| You Wanna Ramble (оригинал) | Ты Хочешь Побродить (перевод) |
|---|---|
| Well I told my baby | Ну, я сказал своему ребенку |
| I said «Baby, I know | Я сказал: «Детка, я знаю |
| Where you been | Где ты был |
| Well, I know who you are | Ну, я знаю, кто ты |
| And what league you played in» | А в какой лиге ты играл» |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| Well, the night is so empty | Ну, ночь так пуста |
| So quit and still | Так что брось и все еще |
| For only fifteen | Всего за пятнадцать |
| Hundred dollars | Сто долларов |
| You can have anybody killed | Вы можете кого угодно убить |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| Well, I told my baby | Ну, я сказал своему ребенку |
| Further down the line | Дальше по линии |
| I said, «What happens tomorrow | Я сказал: «Что будет завтра |
| Is on your head, not mine» | На твоей голове, а не на моей» |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
| You wanna ramble | Ты хочешь бродить |
| To the break of dawn | К рассвету |
