| Oh, my name it is nothing, | О, моё имя — пустой звук, |
| My age, it means less, | А возраст мой тем паче, |
| The country I come from | Земля, откуда я родом, |
| Is called the Midwest, | Прозывается Средним Западом, |
| I's taught and brought up there | Там я рос и воспитывался |
| The laws to abide, | Соблюдать закон, |
| And the land that I live in | И в краю, где я живу |
| Has God on its side. | Бог на нашей стороне. |
| | |
| Oh, the history books tell it, | О, об этом рассказывают книги по истории, |
| They tell it so well: | Рассказывают так славно: |
| The cavalries charged, | Кавалеристы зарядили ружья — |
| The Indians fell, | Индейцы упали, |
| The cavalries charged, | Кавалеристы зарядили ружья — |
| The Indians died, | Индейцы упали, |
| Oh, the country was young | О, страна была молода, |
| With God on its side. | Но Бог был на нашей стороне. |
| | |
| The Spanish-American | В своё время была |
| War had its day, | Испано-американская война, |
| And the Civil War, too | Гражданская война тоже |
| Was soon laid away, | Отгремела вскоре, |
| And the names of the heroes | Меня заставили затвердить |
| I's made to memorize | Имена героев, |
| With guns on their hands | У них в руках были ружья, |
| And God on their side. | И Бог на их стороне. |
| | |
| The First World War, boys, | Первая мировая, парни, |
| It came and it went, | Наступила и прошла, |
| The reason for fighting | Из-за чего мы дрались, |
| I never did get, | Я никогда не понимал, |
| But I learned to accept it, | Зато научился принимать это, |
| Accept it with pride, | Принимать с гордостью, |
| For you don't count the dead | Не считайте убитых, |
| When God's on your side. | Когда Бог на вашей стороне |
| | |
| When the Second World War | Когда Вторая мировая война |
| Came to an end, | Подошла к концу, |
| We forgave the Germans | Мы простили немцев |
| And then we were friends, | И стали друзьями, |
| Though they murdered six million, | Хотя они перебили шесть миллионов, |
| In the ovens they fried, | Зажарили их в печах, |
| The Germans now too | Для немцев теперь тоже |
| Have God on their side. | Бог на их стороне. |
| | |
| I've learned to hate Russians | Я научился ненавидеть русских |
| All through my whole life, | На всю свою жизнь, |
| If another war comes, | Если будет ещё одна война, |
| It's them we must fight, | То мы должны будем биться с ними, |
| To hate them and fear them, | Ненавидеть их, бояться их, |
| To run and to hide | Убегать и прятаться |
| And accept it all bravely | И сносить всё с отвагой |
| With God on my side. | Ведь Бог на моей стороне. |
| | |
| But now we got weapons | Теперь у нас оружие |
| Of the chemical dust, | Из химической пыли, |
| If fire them we're forced to, | Ежели нас заставят воспользоваться им, |
| Then fire them we must, | Значит, мы должны им воспользоваться: |
| One push of the button | Нажать раз на кнопку |
| And a shot the world wide, | И пальнуть в целый мир, |
| And you never ask questions | И никогда не задавай вопросов, |
| When God's on your side. | Когда Бог на твоей стороне |
| | |
| In a many dark hour | Многими ночными часами |
| I've been thinking about this, | Я думаю о том, |
| That Jesus Christ | Что Иисуса Христа |
| Was betrayed by a kiss, | Предали поцелуем, |
| But I can't think for you, | Но за вас я думать не могу, |
| You'll have to decide | Вам придётся решать, |
| Whether Judas Iscariot | Для Иуды Искариота |
| Had God on his side? | Был ли Бог на его стороне? |
| | |
| So now as I'm leaving, | И вот я сейчас умираю, |
| I'm weary as hell, | Я чертовски устал, |
| The confusion I'm feeling | И я настолько запутался, |
| Ain't no tongue can tell, | Что одному языку не описать, |
| The words fill my head | Слова заполняют мою голову |
| And fall to the floor, | И падают на землю, |
| If God's on our side, | Если Бог на нашей стороне, |
| He'll stop the next war. | Он остановит следующую войну. |