| When they came for Him in the garden, did they know?
| Когда они пришли за Ним в сад, знали ли они?
|
| When they came for Him in the garden, did they know?
| Когда они пришли за Ним в сад, знали ли они?
|
| Did they know He was the Son of God, did they know that He was Lord?
| Знали ли они, что Он Сын Божий, знали ли они, что Он Господь?
|
| Did they hear when He told Peter, «Peter, put up your sword»?
| Слышали ли они, когда Он сказал Петру: «Петр, подними меч твой»?
|
| When they came for Him in the garden, did they know?
| Когда они пришли за Ним в сад, знали ли они?
|
| When they came for Him in the garden, did they know?
| Когда они пришли за Ним в сад, знали ли они?
|
| When He spoke to them in the city, did they hear?
| Когда Он говорил с ними в городе, слышали ли они?
|
| When He spoke to them in the city, did they hear?
| Когда Он говорил с ними в городе, слышали ли они?
|
| Nicodemus came at night so he wouldn’t be seen by men
| Никодим пришел ночью, чтобы его не видели мужчины
|
| Saying, «Master, tell me why a man must be born again»
| Говоря: «Учитель, скажи мне, почему человек должен родиться свыше»
|
| When He spoke to them in the city, did they hear?
| Когда Он говорил с ними в городе, слышали ли они?
|
| When He spoke to them in the city, did they hear?
| Когда Он говорил с ними в городе, слышали ли они?
|
| When He healed the blind and crippled, did they see?
| Когда Он исцелял слепых и увечных, видели ли они?
|
| When He healed the blind and crippled, did they see?
| Когда Он исцелял слепых и увечных, видели ли они?
|
| When He said, «Pick up your bed and walk, why must you criticize?
| Когда Он сказал: «Возьми свою постель и ходи, зачем тебе критиковать?
|
| Same thing My Father do, I can do likewise»
| То же, что и Мой Отец, могу сделать и я»
|
| When He healed the blind and crippled, did they see?
| Когда Он исцелял слепых и увечных, видели ли они?
|
| When He healed the blind and crippled, did they see?
| Когда Он исцелял слепых и увечных, видели ли они?
|
| Did they speak out against Him, did they dare?
| Говорили ли они против Него, осмелились ли они?
|
| Did they speak out against Him, did they dare?
| Говорили ли они против Него, осмелились ли они?
|
| The multitude wanted to make Him king, put a crown upon His head
| Народ хотел сделать Его царем, возложил на Его голову венец
|
| Why did He slip away to a quiet place instead?
| Почему вместо этого Он ускользнул в тихое место?
|
| Did they speak out against Him, did they dare?
| Говорили ли они против Него, осмелились ли они?
|
| Did they speak out against Him, did they dare?
| Говорили ли они против Него, осмелились ли они?
|
| When He rose from the dead, did they believe?
| Когда Он воскрес из мертвых, поверили ли они?
|
| When He rose from the dead, did they believe?
| Когда Он воскрес из мертвых, поверили ли они?
|
| He said, «All power is given to Me in heaven and on earth»
| Он сказал: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле»
|
| Did they know right then and there what the power was worth?
| Знали ли они прямо тогда и там, сколько стоит сила?
|
| When He rose from the dead, did they believe?
| Когда Он воскрес из мертвых, поверили ли они?
|
| When He rose from the dead, did they believe? | Когда Он воскрес из мертвых, поверили ли они? |