Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Percy's Song, исполнителя - Bob Dylan. Песня из альбома Live At Carnegie Hall 1963, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 05.01.2018
Лейбл звукозаписи: Resurfaced
Язык песни: Английский
Percy's Song(оригинал) |
Bad news, bad news, |
Come to me where I sleep, |
Turn, turn, turn again. |
Sayin' one of your friends |
Is in trouble deep, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Tell me the trouble, |
Tell once to my ear, |
Turn, turn, turn again. |
Joliet prison |
And ninety-nine years, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Oh what’s the charge |
Of how this came to be, |
Turn, turn, turn again. |
Manslaughter |
In the highest of degree, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
I sat down and wrote |
The best words I could write, |
Turn, turn, turn again. |
Explaining to the judge |
I’d be there on Wednesday night, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Without a reply, |
I left by the moon, |
Turn, turn, turn again. |
And was in his chambers |
By the next afternoon, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Could ya tell me the facts? |
I said without fear, |
Turn, turn, turn again. |
That a friend of mine |
Would get ninety-nine years, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
A crash on the highway |
Flew the car to a field, |
Turn, turn, turn again. |
There was four persons killed |
And he was at the wheel, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
But I knew him as good |
As I’m knowin' myself, |
Turn, turn, turn again. |
And he wouldn’t harm a life |
That belonged to someone else, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
The judge spoke |
Out of the side of his mouth, |
Turn, turn, turn again. |
Sayin', «The witness who saw, |
He left little doubt,» |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
That may be true, |
He’s got a sentence to serve, |
Turn, turn, turn again. |
But ninety-nine years, |
He just don’t deserve, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Too late, too late, |
For his case it is sealed, |
Turn, turn, turn again. |
His sentence is passed |
And it cannot be repealed, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
But he ain’t no criminal |
And his crime it is none, |
Turn, turn, turn again. |
What happened to him |
Could happen to anyone, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
And at that the judge jerked forward |
And his face it did freeze, |
Turn, turn, turn again. |
Sayin', «Could you kindly leave |
My office now, please,» |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
Well his eyes looked funny |
And I stood up so slow, |
Turn, turn, turn again. |
With no other choice |
Except for to go, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
I walked down the hallway |
And I heard his door slam, |
Turn, turn, turn again. |
I walked down the courthouse stairs |
And I did not understand, |
Turn, turn to the rain |
And the wind. |
And I played my guitar |
Through the night to the day, |
Turn, turn, turn again. |
And the only tune |
My guitar could play |
Was, «Oh the Cruel Rain |
And the Wind.» |
Песня Перси(перевод) |
Плохая новость, плохая новость, |
Приходи ко мне, где я сплю, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Скажи один из твоих друзей |
Глубоко в беде, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Расскажи мне о беде, |
Скажи мне однажды на ухо, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
тюрьма Джолиет |
И девяносто девять лет, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
О, какая плата |
О том, как это произошло, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
непредумышленное убийство |
В высшей степени, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
я сел и написал |
Лучшие слова, которые я мог бы написать, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Объяснение судье |
Я был бы там в среду вечером, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Без ответа, |
Я ушел при луне, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
И был в своих покоях |
К следующему полудню |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Не могли бы вы рассказать мне факты? |
Я сказал без страха, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Это мой друг |
Получит девяносто девять лет, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Авария на шоссе |
Улетела машина в поле, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Убито четыре человека |
И он был за рулем, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Но я знал его как хорошего |
Как я знаю себя, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
И он не причинил бы вреда жизни |
Это принадлежало кому-то другому, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Судья говорил |
Из уголка рта, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Говоря: «Свидетель, который видел, |
Он оставил мало сомнений,» |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Это может быть правдой, |
Ему предстоит отбыть срок, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Но девяносто девять лет, |
Он просто не заслуживает, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Слишком поздно, слишком поздно, |
Для его случая это запечатано, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Его приговор вынесен |
И отменить нельзя, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Но он не преступник |
И его преступление это нет, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Что с ним произошло |
Может случиться с кем угодно, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
И тут судья дернулся вперед |
И лицо его застыло, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Говоря: «Не могли бы вы уйти |
Мой кабинет сейчас, пожалуйста,» |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
Ну, его глаза выглядели забавно |
И я встал так медленно, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Без другого выбора |
За исключением идти, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
я шел по коридору |
И я услышал, как хлопнула его дверь, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
Я спустился по лестнице здания суда |
И я не понял, |
Повернись, повернись к дождю |
И ветер. |
И я играл на своей гитаре |
Через ночь в день, |
Повернись, повернись, снова повернись. |
И единственная мелодия |
Моя гитара могла играть |
Был, «О жестокий дождь |
И Ветер». |