| Maybe someday you’ll be satisfied
| Может быть, когда-нибудь вы будете удовлетворены
|
| When you’ve lost everything you’ll have nothing left to hide
| Когда вы потеряете все, вам будет нечего скрывать
|
| When you’re through running over things like you’re walking 'across the tracks
| Когда вы сталкиваетесь с вещами, как будто вы идете по дорожкам
|
| Maybe you’ll beg me to take you back
| Может быть, ты попросишь меня вернуть тебя
|
| Maybe someday you’ll find out everybody’s somebody’s fool
| Может быть, когда-нибудь ты узнаешь, что все чей-то дурак
|
| Maybe then you’ll realize what it would have taken to keep me cool
| Может быть, тогда ты поймешь, что нужно, чтобы держать меня хладнокровным
|
| Maybe someday when you’re by yourself alone
| Может быть, когда-нибудь, когда ты будешь один
|
| You’ll know the love that I had for you have been never my own
| Ты узнаешь, что любовь, которую я испытывал к тебе, никогда не была моей собственной
|
| Maybe someday you’ll have nowhere to turn
| Может быть, когда-нибудь вам некуда будет обратиться
|
| You’ll look back and wonder 'bout the bridges you have burned
| Вы оглянетесь назад и удивитесь мостам, которые вы сожгли
|
| You’ll look back sometime when the lights grow dim
| Вы оглянетесь назад когда-нибудь, когда свет погаснет
|
| And you’ll see you look much better with me than you do with him
| И ты увидишь, что со мной ты выглядишь намного лучше, чем с ним
|
| Through hostile cities and unfriendly towns
| Через враждебные города и недружественные города
|
| Thirty pieces of silver, no money down
| Тридцать сребреников, денег нет
|
| Maybe someday, you will understand
| Может быть, когда-нибудь ты поймешь
|
| That something for nothing is everybody’s plan
| Это что-то даром - это план каждого
|
| Maybe someday you’ll remember what you felt
| Может быть, когда-нибудь вы вспомните, что вы чувствовали
|
| When there was blood on the moon in the cotton belt
| Когда на луне в хлопковом поясе была кровь
|
| When both of us, baby, we’re going through some sort of a test
| Когда мы оба, детка, проходим какое-то испытание
|
| Neither one of us could do what we do best
| Ни один из нас не может делать то, что мы делаем лучше всего
|
| I should have known better, baby, I should have called your bluff
| Я должен был знать лучше, детка, я должен был раскрыть твой блеф
|
| I guess I was too off the handle, not sentimental enough
| Наверное, я был слишком не в себе, недостаточно сентиментален.
|
| Maybe someday, you’ll believe me when I say
| Может быть, когда-нибудь ты поверишь мне, когда я скажу
|
| That I wanted you, baby, in every kind of way
| Что я хотел тебя, детка, во всех отношениях
|
| Maybe someday you’ll hear a voice from on high
| Может быть, когда-нибудь вы услышите голос с высоты
|
| Saying', «For whose sake did you live, for whose sake did you die?»
| Говоря: «Ради кого ты жил, ради кого ты умер?»
|
| Forgive me, baby, for what I didn’t do
| Прости меня, детка, за то, что я не сделал
|
| For not breaking down no bedroom door to get at you
| За то, что не сломал дверь спальни, чтобы добраться до тебя
|
| Always was a sucker for the right cross
| Всегда был любителем правильного кросса
|
| Never wanted to go home 'till the last cent was lost
| Никогда не хотел идти домой, пока не был потерян последний цент
|
| Maybe someday you will look back and see
| Может быть, когда-нибудь ты оглянешься и увидишь
|
| That I made it so easy for you to follow me
| Что я сделал так, чтобы тебе было так легко следовать за мной.
|
| Maybe someday there’ll be nothing to tell
| Может быть, когда-нибудь будет нечего рассказать
|
| I’m just as happy as you, baby, I just can’t say it so well
| Я так же счастлив, как и ты, детка, я просто не могу так хорошо это сказать
|
| Never slumbered or slept or waited for lightning to strike
| Никогда не дремал, не спал и не ждал удара молнии
|
| There’s no excuse for you to say that we don’t think alike
| У вас нет оправдания говорить, что мы не думаем одинаково
|
| You said you were going' to Frisco, stay a couple of months
| Ты сказал, что собираешься во Фриско, останься на пару месяцев
|
| I always like San Francisco, I was there for a party once
| Мне всегда нравился Сан-Франциско, однажды я был там на вечеринке
|
| Maybe someday you’ll see that it’s true
| Может быть, когда-нибудь ты увидишь, что это правда
|
| There was no greater love than what I had for you | Не было большей любви, чем та, что у меня была к тебе |