| Crickets are chirpin', the water is high | Сверчки трещат. Прилив. |
| There's a soft cotton dress on the line hangin' dry | Ситцевое платье сушится на верёвке. |
| The windows wide open, African trees | Окна распахнуты. Африканские деревья |
| Bent over backwards from a hurricane breeze | Прогибались под ураганным ветром. |
| Not a word of goodbye, not even a note | Ни слова прощания, ни даже записки; |
| She'd gone with the man in the long black coat | Она ушла с человеком в длинном чёрном пальто. |
| | |
| Somebody seen him hangin' around | Его видели, бродящим |
| At the old dance hall on the outskirts of town | В старом танцзале на задворках городка. |
| He looked into her eyes when she stopped him to ask | Он посмотрел ей в глаза, когда она остановила его, чтобы |
| If he wanted to dance, he had a face like a mask | Предложить танец, его лицо было каменное . |
| Somebody said from the Bible he'd quote | Говорили о нем, цитируя библию. |
| There was dust on the man in the long black coat | В пыли был человек в длинном чёрном пальто. |
| | |
| Preacher was a-talkin', there's a sermon he gave | Проповедник говорил, проведь он читал, |
| He said, "Every mans conscience is vile and depraved | Он сказал: "Сознание каждого мерзко и развратно, |
| You cannot depend on it to be your guide | Нельзя зависеть от него, полагаться на него, |
| When it's you who must keep it satisfied" | Когда ты — тот, кто содержит его в довольстве". |
| It ain't easy to swallow, it sticks in the throat | Это сложно проглотить, это застревает в горле. |
| She gave her heart to the man in the long black coat | Она отдала своё сердце человеку в длинном чёрном пальто. |
| | |
| There are no mistakes in life, some people say | Говорят, в жизни не бывает ошибок. |
| And it's true sometimes, you can see it that way | Иногда это правда, можешь так думать, |
| But people don't live or die, people just float | Но люди не живут или умирают, люди просто скитаются . |
| She went with the man in the long black coat | Она ушла с человеком в длинном чёрном пальто. |
| | |
| There's smoke on the water, it's been there since June | Над водой дым, он там с июля. |
| Tree trunks uprooted beneath the high crescent moon | Деревья вырваны с корнем под полумесяцем. |
| Feel the pulse and vibration and the rumblin' force | Почувствуй биение и колебание, и громыхающую силу |
| Somebody is out there beating on a dead horse | Кто-то катит в гору волун. |
| | |
| She never said nothin', there was nothin' she wrote | Она так ничего и не сказала, ничего не написала. |
| She'd gone with the man in the long black coat | Она ушла с человеком в длинном чёрном пальто. |
| | |