| «Get down, get down, Love Henry,» she cried
| «Ложись, спускайся, Любовь Генри», — кричала она.
|
| «And stay all night with me
| «И останься со мной на всю ночь
|
| I have gold chains, and the finest I have
| У меня есть золотые цепочки, и самые лучшие из них
|
| I’ll apply them all to thee.»
| Я приложу их все к тебе».
|
| «I can’t get down and I shan’t get down
| «Я не могу спуститься и не спущусь
|
| Or stay all night with thee
| Или остаться на всю ночь с тобой
|
| Some pretty little girl in Cornersville
| Какая-то хорошенькая девочка в Корнерсвилле
|
| I love far better than thee.»
| Я люблю гораздо больше, чем тебя».
|
| He layed his head on a pillow of down
| Он положил голову на подушку из пуха
|
| Kisses she gave him three
| Поцелуев она дала ему три
|
| With a penny knife that she held in her hand
| Пенни-ножом, который она держала в руке
|
| She murdered mortal he
| Она убила смертного он
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| «Get well, get well, Love Henry, «She cried
| «Выздоравливай, выздоравливай, Любовь Генри», — плакала она.
|
| «Get well, get well,» said she
| «Выздоравливай, выздоравливай», — сказала она.
|
| «Oh don’t you see my own heart’s blood
| «О, разве ты не видишь кровь моего сердца
|
| Come flowin' down so free?»
| Спускайся так свободно?»
|
| She took him by his long yellow hair
| Она взяла его за длинные желтые волосы
|
| And also by his feet
| А также его ногами
|
| She plunged him into well water, where
| Она погрузила его в колодезную воду, где
|
| It runs both cold and deep
| Он работает как холодно, так и глубоко
|
| «Lie there, lie there, Love Henry,» she cried
| «Ложись, лежи, Любимый Генри», — плакала она.
|
| «Til the flesh rots off your bones
| «Пока плоть не сгниет на твоих костях
|
| Some pretty little girl in Cornersville
| Какая-то хорошенькая девочка в Корнерсвилле
|
| Will mourn for your return.»
| Буду оплакивать твое возвращение».
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| «Hush up, hush up, my parrot,» she cried
| «Тише, тише, мой попугай», — кричала она.
|
| «And light on my right knee
| «И свет на мое правое колено
|
| The doors to your cage shall be decked with gold
| Двери в вашу клетку должны быть украшены золотом
|
| And hung on a willow tree.»
| И повесили на иве».
|
| «I won’t fly down, I can’t fly down
| «Я не полечу, я не смогу слететь
|
| And light on your right knee
| И свет на правое колено
|
| A girl who would murder her own true love
| Девушка, которая убьет свою настоящую любовь
|
| Would kill a little birdlike me.» | Убьет такую маленькую птичку, как я». |