Перевод текста песни Brownsville Girl - Bob Dylan

Brownsville Girl - Bob Dylan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brownsville Girl , исполнителя -Bob Dylan
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:07.08.1986
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Brownsville Girl (оригинал)Девушка из Браунсвилла (перевод)
Well, there was this movie I seen one time Ну, был этот фильм, который я видел один раз
About a man riding 'cross the desert and it starred Gregory Peck О человеке, едущем через пустыню, и в нем снялся Грегори Пек.
He was shot down by a hungry kid trying to make a name for himself Его сбил голодный ребенок, пытавшийся сделать себе имя
The townspeople wanted to crush that kid down and string him up by the neck Горожане хотели раздавить этого парня и повесить его за шею
Well, the marshal, now he beat that kid to a bloody pulp Ну, маршал, теперь он избил этого ребенка в кровавое месиво
As the dying gunfighter lay in the sun and gasped for his last breath Когда умирающий стрелок лежал на солнце и задыхался в последний раз
«Turn him loose, let him go, let him say he outdrew me fair and square «Отпусти его, отпусти, пусть скажет, что перехитрил меня по-честному
I want him to feel what it’s like to every moment face his death» Я хочу, чтобы он почувствовал, каково это - каждое мгновение встречаться лицом к лицу со своей смертью»
Well, I keep seeing this stuff and it just comes a-rolling in Ну, я продолжаю видеть это, и оно просто приходит
And you know it blows right through me like a ball and chain И ты знаешь, что это проходит сквозь меня, как мяч и цепь
You know I can’t believe we’ve lived so long and are still so far apart Вы знаете, я не могу поверить, что мы прожили так долго и все еще так далеко друг от друга
The memory of you keeps calling after me like a rolling train Память о тебе продолжает звать меня, как катящийся поезд
I can still see the day that you came to me on the painted desert Я все еще вижу тот день, когда ты пришел ко мне в нарисованной пустыне
In your busted down Ford and your platform heels В разбитом Форде и на каблуках на платформе
I could never figure out why you chose that particular place to meet Я никогда не мог понять, почему ты выбрал именно это место для встречи
Ah, but you were right.Ах, но ты был прав.
It was perfect as I got in behind the wheel Это было идеально, когда я сел за руль
Well, we drove that car all night into San Anton' Ну, мы всю ночь ехали на этой машине в Сан-Антон.
And we slept near the Alamo, your skin was so tender and soft И мы спали возле Аламо, твоя кожа была такой нежной и мягкой
Way down in Mexico you went out to find a doctor and you never came back Далеко в Мексике вы пошли искать врача и не вернулись
I would have gone on after you but I didn’t feel like letting my head get blown Я бы пошел за тобой, но мне не хотелось, чтобы моя голова была взорвана
off выключенный
Well, we’re driving' this car and the sun is coming' up over the Rockies Ну, мы едем' на этой машине, и солнце поднимается над Скалистыми горами
Now I know she ain’t you but she’s here and she’s got that dark rhythm in her Теперь я знаю, что она не ты, но она здесь, и в ней есть этот темный ритм
soul душа
But I’m too over the edge and I ain’t in the mood anymore to remember the times Но я слишком за гранью, и я больше не в настроении вспоминать времена
When I was your only man Когда я был твоим единственным мужчиной
And she don’t want to remind me.И она не хочет напоминать мне.
She knows this car would go out of control Она знает, что эта машина выйдет из-под контроля
Brownsville girl with your Brownsville curls Девушка Браунсвилля с твоими кудрями Браунсвилля
Teeth like pearls shining like the moon above Зубы, как жемчуг, сияют, как луна выше
Brownsville girl, show me all around the world Девушка из Браунсвилля, покажи мне весь мир
Brownsville girl, you’re my honey love Девушка из Браунсвилля, ты моя дорогая любовь
Well, we crossed the panhandle and then we headed towards Amarillo Ну, мы пересекли ручку и направились к Амарилло.
We pulled up where Henry Porter used to live.Мы остановились там, где раньше жил Генри Портер.
He owned a Wreckin' lot outside Он владел лотом Wreckin' снаружи
of town about a mile от города около мили
Ruby was in the backyard hanging clothes, she had her red hair tied back. Руби развешивала одежду на заднем дворе, ее рыжие волосы были завязаны сзади.
She saw us come rolling up in a trail of dust Она видела, как мы катимся по пыльному следу
She said, «Henry ain’t here but you can come on in, he’ll be back in a little Она сказала: «Генри здесь нет, но ты можешь войти, он скоро вернется.
while» пока"
Then she told us how times were tough and about how she was thinking' of Затем она рассказала нам, какие времена были тяжелыми, и о том, как она думала о
Bumming a ride back from where she started Бездельничать ехать обратно с того места, где она начала
But ya know, she changed the subject every time money came up Но знаете, она меняла тему каждый раз, когда появлялись деньги.
She said, «Welcome to the land of the living dead» Она сказала: «Добро пожаловать в страну живых мертвецов».
You could tell she was so broken hearted Вы могли бы сказать, что она была так разбита сердцем
She said, «Even the swap meets around here are getting pretty corrupt» Она сказала: «Даже здешние собрания по обмену становятся довольно коррумпированными».
«How far are y’all going?»«Как далеко вы все собираетесь?»
Ruby asked us with a sigh Руби спросила нас со вздохом
«We're going all the way 'till the wheels fall off and burn «Мы идем до конца, пока колеса не отвалятся и не сгорят
'Til the sun peels the paint and the seat covers fade and the water moccasin «Пока солнце не слезет с краски, а чехлы на сиденья не исчезнут, а водные мокасины
dies» умирает»
Ruby just smiled and said, «Ah, you know some babies never learn» Руби только улыбнулась и сказала: «Ах, ты же знаешь, что некоторые младенцы ничему не учатся».
Something about that movie though, well I just can’t get it out of my head Что-то об этом фильме, ну, я просто не могу выбросить это из головы
But I can’t remember why I was in it or what part I was supposed to play Но я не могу вспомнить, почему я был в нем или какую роль я должен был играть
All I remember about it was Gregory Peck and the way people moved Все, что я помню об этом, – это Грегори Пек и то, как люди двигались.
And a lot of them seemed to be looking' my way И многие из них, казалось, смотрели в мою сторону
Well, they were looking for somebody with a pompadour Ну, они искали кого-то с помпадуром
I was crossing' the street when shots rang out Я переходил улицу, когда раздались выстрелы
I didn’t know whether to duck or to run, so I ran Я не знал, пригибаться или бежать, поэтому побежал
«We got him cornered in the churchyard,» I heard somebody shout «Мы загнали его в угол на кладбище», — услышал я чей-то крик
Well, you saw my picture in the Corpus Christi Tribune.Ну, вы видели мою фотографию в Corpus Christi Tribune.
Underneath it Под ним
It said, «A man with no alibi» Там было сказано: «Человек без алиби».
You went out on a limb to testify for me, you said I was with you Ты пошел на риск, чтобы свидетельствовать за меня, ты сказал, что я был с тобой
Then when I saw you break down in front of the judge and cry real tears Затем, когда я увидел, как ты сломалась перед судьей и заплакала настоящими слезами
It was the best acting I saw anybody do Это была лучшая игра, которую я когда-либо видел
Now I’ve always been the kind of person that doesn’t like to trespass Теперь я всегда был человеком, который не любит вторгаться
But sometimes you just find yourself over the line Но иногда ты просто оказываешься за чертой
Oh if there’s an original thought out there, I could use it right now О, если есть оригинальная мысль, я мог бы использовать ее прямо сейчас
You know, I feel pretty good, but that is not saying' much.Вы знаете, я чувствую себя довольно хорошо, но это мало о чем говорит.
I could feel a я чувствовал
whole lot better намного лучше
If you were just here by my side to show me how Если бы ты был здесь рядом со мной, чтобы показать мне, как
Well, I’m standing' in line in the rain to see a movie starring Gregory Peck Ну, я стою в очереди под дождем, чтобы посмотреть фильм с Грегори Пеком в главной роли.
Yeah, but you know it’s not the one that I had in mind Да, но ты знаешь, что это не то, что я имел в виду
He’s got a new one out now, I don’t even know what it’s aboutУ него сейчас новый вышел, я даже не знаю о чем он
But I’ll see him in anything so I’ll stand in line Но я увижу его во всем, поэтому я буду стоять в очереди
You know, it’s funny how things never turn out the way you had 'em planned Знаешь, забавно, что все никогда не получается так, как ты планировал.
The only thing we knew for sure about Henry Porter is that his name wasn’t Единственное, что мы знали наверняка о Генри Портере, это то, что его имя не
Henry Porter Генри Портер
And you know there was something' about you baby that I liked that was always И ты знаешь, что в тебе было что-то, детка, что мне всегда нравилось
too good for this world слишком хорош для этого мира
Just like you always said there was something' about me you liked Точно так же, как ты всегда говорил, что во мне есть что-то, что тебе нравится
That I left behind in the French Quarter Что я оставил во французском квартале
Strange how people who suffer together have stronger connections than people Странно, как люди, которые страдают вместе, имеют более прочные связи, чем люди
who are most content кто больше всего доволен
I don’t have any regrets, they can talk about me plenty when I’m gone У меня нет сожалений, они могут много говорить обо мне, когда я уйду
You always said people don’t do what they believe in, they just do what’s most Ты всегда говорил, что люди не делают того, во что верят, они просто делают то, что им больше всего нужно.
convenient, then they repent удобно, потом раскаиваются
And I always said, «Hang on to me, baby, and let’s hope that the roof stays on» И я всегда говорил: «Держись за меня, детка, и давай надеяться, что крыша останется».
There was a movie I seen one time, I think I sat through it twice Был фильм, который я видел один раз, кажется, я его дважды пересматривал
I don’t remember who I was or where I was bound Я не помню, кем я был или где я был связан
All I remember about it was it starred Gregory Peck, he wore a gun Все, что я помню об этом, это то, что в главной роли был Грегори Пек, он носил пистолет
And he was shot in the back И ему выстрелили в спину
Seems like a long time ago, long before the stars were torn downКажется, что это было давно, задолго до того, как звезды были сорваны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: