| You walk into the room | Ты входишь в комнату |
| With your pencil in your hand | С карандашом в руке, |
| You see somebody naked | Ты видишь кого-то обнаженного |
| And you say, "Who is that man?" | И говоришь: "Кто этот человек?" |
| You try so hard | Ты изо всех сил стараешься, |
| But you don't understand | Но не понимаешь, |
| Just what you'll say | Что будешь говорить, |
| When you get home. | Когда придешь домой. |
| | |
| Because something is happening here | Потому что здесь что-то происходит, |
| But you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| You raise up your head | Ты поднимаешь вверх голову |
| And you ask, "Is this where it is?" | И спрашиваешь: "Это именно то самое?" |
| And somebody points to you and says | И кто-то указывает на тебя и говорит: |
| "It's his" | "Это его" |
| And you says, "What's mine?" | И ты говоришь: "Что мое?" |
| And somebody else says, "Where what is?" | И кто-то другой говорит: "Где это что?" |
| And you say, "Oh my God | И ты говоришь: "Господи, неужели |
| Am I here all alone?" | Я тут совсем один?" |
| | |
| But something is happening here | Но что-то происходит, |
| But you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| You hand in your ticket | Ты протягиваешь билет |
| And you go watch the geek | И идешь смотреть уродца, |
| Who immediately walks up to you | Который тут же подходит к тебе, |
| When he hears you speak | Когда слышит твои речи, |
| And says, "How does it feel | И говорит: "Каково чувствовать себя |
| To be such a freak?" | Таким уродом?" |
| And you say, "Impossible" | И ты говоришь: "Невозможно", |
| As he hands you a bone. | Так как он протягивает тебе кость. |
| | |
| And something is happening here | И здесь что-то происходит, |
| But you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| You have many contacts | У тебя много связей |
| Among the lumberjacks | Среди лесорубов |
| To get you facts | Для получения фактов, |
| When someone attacks your imagination | Когда кто-то нападает на твое воображение, |
| But nobody has any respect | Но ни у кого нет ни капли уважения. |
| Anyway they already expect you | Тем не менее они уже все ожидают от тебя |
| To all give a check | Чек для благотворительных организаций, |
| To tax-deductible charity organizations. | Не подлежащих налогообложению. |
| You've been with the professors | Ты проводил время с профессорами, |
| And they've all liked your looks | И им нравилось твое мнение, |
| With great lawyers you have | С самыми великими адвокатами |
| Discussed lepers and crooks | Ты обсуждал прокаженных и мошенников. |
| You've been through all of | Ты прочел от корки до корки все книги |
| F. Scott Fitzgerald's books | Ф. Скотта Фицджеральда, |
| You're very well read | Ты очень хорошо их прочел, |
| It's well known. | Это широко известно. |
| | |
| But something is happening here | Но здесь что-то происходит, |
| And you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| Well, the sword swallower, he comes up to you | И вот глотатель мечей, он приходит к тебе, |
| And then he kneels | И затем преклоняет колено, |
| He crosses himself | Он крестится, |
| And then he clicks his high heels | И затем щелкает своими высокими каблуками, |
| And without further notice | И без дополнительного предупреждения |
| He asks you how it feels | Спрашивает тебя, каково это? |
| And he says, "Here is your throat back | И говорит: "Вот твое горло, |
| Thanks for the loan". | Спасибо за займ". |
| | |
| And you know something is happening | Но здесь что-то происходит, |
| But you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| Now you see this one-eyed midget | Теперь ты видишь одноглазого карлика, |
| Shouting the word "NOW" | Который кричит: "СЕЙЧАС" |
| And you say, "For what reason?" | И ты говоришь: "Для чего?" |
| And he says, "How?" | И он говорит: "Как?" |
| And you say, "What does this mean?" | И ты говоришь: "Что это означает?" |
| And he screams back, "You're a cow | И он кричит в ответ: "Ты корова, |
| Give me some milk | Дай немного молока, |
| Or else go home". | Иначе иди домой!" |
| | |
| Because something is happening | Потому что здесь что-то происходит, |
| But you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |
| | |
| Well, you walk into the room | Ты заходишь в комнату, |
| Like a camel and then you frown | Как верблюд, и затем хмуришься. |
| You put your eyes in your pocket | Ты кладешь свои глаза в карман, |
| And your nose on the ground | И нос на землю. |
| There ought to be a law | Должен быть закон |
| Against you comin' around | Против того, чтоб ты находился рядом. |
| You should be made | Тебя должны были создать, |
| To wear earphones. | Чтоб одевать наушники. |
| | |
| Does something is happening | Но здесь что-то происходит, |
| And you don't know what it is | Но ты не знаешь, что именно, |
| Do you, Mister Jones? | Не так ли, мистер Джонс? |