| No Mercy in the Wild (оригинал) | Никакой пощады в дикой природе (перевод) |
|---|---|
| Weep for me, for me | Плачь обо мне, обо мне |
| Plead for grace, for grace | Умоляй о благодати, о благодати |
| For grace | Для благодати |
| Yeah | Ага |
| No religion for the lost | Нет религии для потерянных |
| Sorrow for the wicked | Скорбь о злых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| No hope for the worst | Нет надежды на худшее |
| Salvation for the weary | Спасение для усталых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| Release from me, from me | Освободись от меня, от меня |
| Plead for faith, for faith | Молитесь за веру, за веру |
| For faith | За веру |
| Yeah | Ага |
| No religion for the lost | Нет религии для потерянных |
| Sorrow for the wicked | Скорбь о злых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| No hope for the worst | Нет надежды на худшее |
| Salvation for the weary | Спасение для усталых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| Weep for me, for me | Плачь обо мне, обо мне |
| No religion for the lost | Нет религии для потерянных |
| Sorrow for the wicked | Скорбь о злых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| No hope for the worst | Нет надежды на худшее |
| Salvation for the weary | Спасение для усталых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
| No religion for the lost | Нет религии для потерянных |
| Sorrow for the wicked | Скорбь о злых |
| No hope for the worst | Нет надежды на худшее |
| Salvation for the weary | Спасение для усталых |
| No mercy in the wild | Нет пощады в дикой природе |
