| 7th Born Son (оригинал) | 7-й Рожденный сын (перевод) |
|---|---|
| I was born | Я был рожден |
| on the seventh day alone | только на седьмой день |
| I was found | меня нашли |
| by the devil and his own | от дьявола и его собственных |
| He said | Он сказал |
| You can run, You can run but you will find | Вы можете бежать, вы можете бежать, но вы найдете |
| That your the seventh born to the seventh son | Что ты седьмой, рожденный от седьмого сына |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| I ride along | я катаюсь |
| the wicked path of down below | злой путь внизу |
| The killers own | Убийцы владеют |
| trouble coming, that you know | беда грядет, ты знаешь |
| You can try, You can try but you can’t hide | Вы можете попробовать, вы можете попробовать, но вы не можете спрятаться |
| Cause I’m the seventh born to the seventh son | Потому что я седьмой родился у седьмого сына |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Straight trouble | Прям беда |
| Pure Evil | Чистое зло |
| The devil walking | Дьявол ходит |
| Gotta warn ya | Должен предупредить тебя |
| I gotta warn ya | Я должен предупредить тебя |
| I got to warn ya | Я должен предупредить тебя |
| Here comes the seventh born son | А вот и седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
| Whoo Hoo, Woah, Whoa | Уу-у-у, уоу, уоу |
| Hey | Привет |
| I’m the seventh born son | Я седьмой сын |
