| (You already know
| (Ты уже знаешь
|
| Stop playin' with me
| Прекрати играть со мной
|
| You gon' respect the crippin')
| Ты будешь уважать криппинг)
|
| Give a fuck if he like it, but he gon' respect this crippin' (scoop)
| Похуй, если ему это нравится, но он будет уважать эту ерунду (сенсация)
|
| Yeah alright, it’s all fun and games 'til a nigga trippin'
| Да ладно, это все веселье и игры, пока ниггер не споткнется
|
| Mop the floor, hide the wet sign just to catch him slippin'
| Вымойте пол, спрячьте мокрый знак, чтобы он не поскользнулся.
|
| Pull up, bounce out with a briefcase, it’s time to handle business
| Подъезжай, выпрыгивай с портфелем, пора заняться делом
|
| Give a fuck if he like it, but he gon' respect this crippin' (scoop)
| Похуй, если ему это нравится, но он будет уважать эту ерунду (сенсация)
|
| Yeah alright, it’s all fun and games 'til a nigga trippin'
| Да ладно, это все веселье и игры, пока ниггер не споткнется
|
| Mop the floor, hide the wet sign just to catch him slippin'
| Вымойте пол, спрячьте мокрый знак, чтобы он не поскользнулся.
|
| Pull up, bounce out with a briefcase, it’s time to handle business
| Подъезжай, выпрыгивай с портфелем, пора заняться делом
|
| Janky baby, I just look like this, fuck a nigga mean? | Дженки, детка, я просто выгляжу так, черт возьми, значит, ниггер? |
| (Janky)
| (Джанки)
|
| Play with my respect, leave him wetter than a dream (wetter than a dream)
| Поиграй с моим уважением, оставь его влажнее, чем сон (влажнее, чем сон)
|
| I’ll die for this shit baby, I’m a different breed
| Я умру за это дерьмо, детка, я другой породы
|
| I never let the beef get cold, nigga, where’s the meat? | Я никогда не позволяю говядине остыть, ниггер, где мясо? |
| (where's the meat?)
| (где мясо?)
|
| I’m an alpha male, ain’t no bitch in me
| Я альфа-самец, во мне нет стервы
|
| Grown ass man, feed my family
| Взрослый мужик, накорми мою семью
|
| Any nigga get in my way, I’ma feed him a pedigree
| Любой ниггер встанет у меня на пути, я скормлю ему родословную
|
| I hold my own baby, never needed a nigga to stand next to me
| Я держу своего ребенка, никогда не нуждался в ниггере, чтобы стоять рядом со мной.
|
| Everybody a hot nigga 'til 12 pull up, get cold feet
| Все горячие ниггеры до 12 подтягиваются, остывают
|
| Stay by myself, ain’t gotta worry 'bout a nigga tellin'
| Оставайтесь со мной, не нужно беспокоиться о том, что ниггер расскажет
|
| Stay by myself, ain’t gotta worry 'bout a nigga jealous
| Оставайтесь со мной, не нужно беспокоиться о ревнивом ниггере
|
| I don’t even like workin' with niggas baby, 'cause I’m hella selfish
| Мне даже не нравится работать с нигерами, детка, потому что я чертовски эгоистичен.
|
| Big chains, pieces on pieces
| Большие цепи, куски на куски
|
| That boy got on a necklace, yeah alright
| Этот мальчик надел ожерелье, да, хорошо
|
| Nigga talkin' out his neck 'til I leave his ass neckless
| Ниггер разговаривает со своей шеей, пока я не оставлю его задницу без шеи
|
| It get tricky, fuck it, nigga finna get reckless, on the gang
| Это становится сложно, черт возьми, ниггер финна становится безрассудным, в банде
|
| Give a fuck if he like it, but he gon' respect this crippin' (scoop)
| Похуй, если ему это нравится, но он будет уважать эту ерунду (сенсация)
|
| Yeah alright, it’s all fun and games 'til a nigga trippin'
| Да ладно, это все веселье и игры, пока ниггер не споткнется
|
| Mop the floor, hide the wet sign just to catch him slippin'
| Вымойте пол, спрячьте мокрый знак, чтобы он не поскользнулся.
|
| Pull up, bounce out with a briefcase, it’s time to handle business
| Подъезжай, выпрыгивай с портфелем, пора заняться делом
|
| Give a fuck if he like it, but he gon' respect this crippin' (scoop)
| Похуй, если ему это нравится, но он будет уважать эту ерунду (сенсация)
|
| Yeah alright, it’s all fun and games 'til a nigga trippin'
| Да ладно, это все веселье и игры, пока ниггер не споткнется
|
| Mop the floor, hide the wet sign just to catch him slippin'
| Вымойте пол, спрячьте мокрый знак, чтобы он не поскользнулся.
|
| Pull up, bounce out with a briefcase, it’s time to handle business | Подъезжай, выпрыгивай с портфелем, пора заняться делом |