| Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
| Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
| У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
| Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
| Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
| Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
| Не оставляйте набор, пока ваш клип не опустеет
|
| Если вы хотите потрахаться, пусть это будет
|
| Если я получу жизнь, к черту ее, я увижу корешей
|
| Возьми мою команду, мы все разбогатеем
|
| Дерьмо не круто, но, черт возьми, я сделал это для корешей
|
| Это включено? |
| Это на х**, дай ему корону в жопу
|
| Не надевайте, если вы не планируете идти на один
|
| Одно неверное движение, и все, что мне нужно, чтобы продолжить
|
| Закройте эту дверь, не можете войти без собственного оружия
|
| Подъезжай к нему, вот он, мы не стреляем в бомжей
|
| Параллельный парк, ты же знаешь, я дам двигателю поработать
|
| Лучше делай свое дерьмо (свое дерьмо), вот и птица
|
| Встретимся у кнута, это сцена, мы можем соединить клипы
|
| Вы только раз бюст? |
| (А?) Нам нужно идти снова
|
| Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
| Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
| У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
| Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
| Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
| Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
| Тебе это понадобится для твоей первой миссии.
|
| Я ничего не забыл, это был я и младенец
|
| Мы скользили в «Бенце», а не в «Экспедиции» (Что?)
|
| 17 секунд, это было оперативно (Оперативно)
|
| Мы были в капюшоне, как коробка передач
|
| Капни мне на губу, потому что я поймал его на скольжении (слайд)
|
| Я бы солгал, если бы сказал, что не нервничаю (что угодно)
|
| Но мы подъехали, припарковались, выскочили, отлично
|
| Подожди мой момент, пять секунд, тишина
|
| Выходи, бум! |
| Затем это стало жестоким
|
| Нераскрытое убийство, я всегда хорошо разбирался в науке
|
| Но я бросил школу, попал в Scoops
|
| К черту обучение (к черту)
|
| Доверься моей интуиции (черт возьми)
|
| Сука, это круто (Крип)
|
| Сука, у меня есть тело
|
| Сука, у меня есть миллион (Ооо)
|
| Я мог бы поставить плохую суку в хорошее положение (Да, хорошо)
|
| Сука, хочешь быть моей сукой? |
| Ты должен пройти прослушивание
|
| Вот сотня, заправьте группы для другой миссии
|
| Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
| Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
| У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы идем на рыбалку (идем на рыбалку)
|
| Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
| Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
| Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
| Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
| Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
| У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
| Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
| Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
| Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия) |