Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
Не оставляйте набор, пока ваш клип не опустеет
|
Если вы хотите потрахаться, пусть это будет
|
Если я получу жизнь, к черту ее, я увижу корешей
|
Возьми мою команду, мы все разбогатеем
|
Дерьмо не круто, но, черт возьми, я сделал это для корешей
|
Это включено? |
Это на х**, дай ему корону в жопу
|
Не надевайте, если вы не планируете идти на один
|
Одно неверное движение, и все, что мне нужно, чтобы продолжить
|
Закройте эту дверь, не можете войти без собственного оружия
|
Подъезжай к нему, вот он, мы не стреляем в бомжей
|
Параллельный парк, ты же знаешь, я дам двигателю поработать
|
Лучше делай свое дерьмо (свое дерьмо), вот и птица
|
Встретимся у кнута, это сцена, мы можем соединить клипы
|
Вы только раз бюст? |
(А?) Нам нужно идти снова
|
Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
Тебе это понадобится для твоей первой миссии.
|
Я ничего не забыл, это был я и младенец
|
Мы скользили в «Бенце», а не в «Экспедиции» (Что?)
|
17 секунд, это было оперативно (Оперативно)
|
Мы были в капюшоне, как коробка передач
|
Капни мне на губу, потому что я поймал его на скольжении (слайд)
|
Я бы солгал, если бы сказал, что не нервничаю (что угодно)
|
Но мы подъехали, припарковались, выскочили, отлично
|
Подожди мой момент, пять секунд, тишина
|
Выходи, бум! |
Затем это стало жестоким
|
Нераскрытое убийство, я всегда хорошо разбирался в науке
|
Но я бросил школу, попал в Scoops
|
К черту обучение (к черту)
|
Доверься моей интуиции (черт возьми)
|
Сука, это круто (Крип)
|
Сука, у меня есть тело
|
Сука, у меня есть миллион (Ооо)
|
Я мог бы поставить плохую суку в хорошее положение (Да, хорошо)
|
Сука, хочешь быть моей сукой? |
Ты должен пройти прослушивание
|
Вот сотня, заправьте группы для другой миссии
|
Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы идем на рыбалку (идем на рыбалку)
|
Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия)
|
Возьми трубку, позвони этому ниггеру, веди себя так, будто ты действительно скучаешь по нему.
|
Скажи ему, чтобы подтянул ее, а потом пригнись, сука, чтобы мы не ударили тебя
|
У всех нас есть палки в кнуте, как будто мы собираемся ловить рыбу
|
Позвольте мне взять вас на вашу первую миссию (Первая миссия)
|
Сыграйте это во время первой миссии (Первое задание)
|
Парень, лучше не пропусти свою первую миссию (Первая миссия) |