| How’s it so, you describe, all the things that we might do someday?
| Как же так, ты описываешь, все то, что мы могли бы сделать когда-нибудь?
|
| And who’s to know the truth, that what you do is never what you say
| И кто должен знать правду, что то, что ты делаешь, никогда не бывает тем, что ты говоришь
|
| Hobsons Choice, enjoy the thrill, going out, but you don’t even care
| Hobsons Choice, наслаждайтесь острыми ощущениями, выходите на улицу, но вам все равно
|
| When all the passion’s gone, you can sit and choose which dress to wear
| Когда вся страсть уйдет, вы можете сесть и выбрать, какое платье надеть
|
| Here we are stranded, where is love to land
| Здесь мы застряли, где любовь приземлиться
|
| When I can fear the world in me?
| Когда я смогу бояться мира во мне?
|
| So here we are stranded, it’s not the way we planned
| Итак, здесь мы застряли, это не так, как мы планировали
|
| On our island, lost at sea
| На нашем острове, затерянном в море
|
| Cote d’azur, St Tropez, Hollywood or Monte Carlo Bay
| Лазурный берег, Сен-Тропе, Голливуд или залив Монте-Карло
|
| When all is said and done, love is rich, but wealth’s second to none
| Когда все сказано и сделано, любовь богата, но богатство не имеет себе равных
|
| Heart and soul, you decide, far off places, you might need to go
| Сердце и душа, вы решаете, далекие места, вам, возможно, придется пойти
|
| A million miles away, in search of something you already know
| За миллион миль, в поисках чего-то, что вы уже знаете
|
| Here we are stranded, where is love to land
| Здесь мы застряли, где любовь приземлиться
|
| When I can fear the world in me?
| Когда я смогу бояться мира во мне?
|
| So here we are stranded, it’s not the way we planned
| Итак, здесь мы застряли, это не так, как мы планировали
|
| On our island, lost at sea
| На нашем острове, затерянном в море
|
| On a mountainside, let the memories fly, and feel this washed away
| На склоне горы позвольте воспоминаниям улететь и почувствуйте, как это смывается
|
| We can question why, will our love survive, one more, lonely, long Summers' day?
| Мы можем задаться вопросом, почему наша любовь переживет еще один одинокий, долгий день Саммерса?
|
| Are we right or wrong, to wait so long, when it’s our ship docked in the bay?
| Правы мы или не правы, что так долго ждем, когда наш корабль пришвартовался в бухте?
|
| Should we sail or stay?
| Должны ли мы плыть или остаться?
|
| Was it over anyway?
| Это все равно закончилось?
|
| Details
| Подробности
|
| Written by Glen Wisbey and Ross Carter
| Сценарист: Глен Уисби и Росс Картер
|
| (c)2001 Blue October / A Different Drum All rights reserved
| (c) Синий октябрь 2001 г. / Другой барабан. Все права защищены.
|
| Lyrics electronically reprinted with permission | Тексты песен перепечатаны в электронном виде с разрешения |