| The Riviera
| Ривьера
|
| On every street a gay casino
| На каждой улице гей-казино
|
| Where continentals sip their vino
| Где континенты потягивают вино
|
| And leave their fortunes to chance
| И оставьте свое состояние на волю случая
|
| The Riviera
| Ривьера
|
| Where matrons draped in Paris fashions
| Где матроны в парижской моде
|
| Prolong the twilight of their passions
| Продлить сумерки их страстей
|
| In mad pursuit of romance
| В безумной погоне за романтикой
|
| Every gay mademoiselle
| Каждая гей-мадемуазель
|
| Is disarming some Maharajah
| Обезоруживает какого-то махараджу
|
| With the daring of her
| С смелостью ее
|
| Life is so completely zany and free
| Жизнь настолько безумна и свободна
|
| By the Mediterranean sea
| У Средиземного моря
|
| Ah, the Riviera
| Ах, Ривьера
|
| Where every golden coat of sun tan
| Где каждый золотой слой солнечного загара
|
| Has cost the gold of more than one man
| Стоил золота не одного человека
|
| Who wasn’t warned in advance
| Кого не предупредили заранее
|
| He may take to his heart
| Он может принять близко к сердцу
|
| All the wonders of France
| Все чудеса Франции
|
| Then as a token for the dough that he’s sunk
| Тогда как знак для теста, которое он утонул
|
| He gets a little label slapped on his trunk
| Ему приклеивают маленькую этикетку на багажник
|
| The Riviera
| Ривьера
|
| The Riviera
| Ривьера
|
| On every street a gay casino
| На каждой улице гей-казино
|
| Where continentals sip their vino
| Где континенты потягивают вино
|
| And leave their fortunes to chance
| И оставьте свое состояние на волю случая
|
| The Riviera
| Ривьера
|
| Where matrons draped in Paris fashions
| Где матроны в парижской моде
|
| Prolong the twilight of their passions
| Продлить сумерки их страстей
|
| In mad pursuit of romance
| В безумной погоне за романтикой
|
| Every gay mademoiselle
| Каждая гей-мадемуазель
|
| Is disarming some Maharajah
| Обезоруживает какого-то махараджу
|
| With the daring of her
| С смелостью ее
|
| Life is so completely zany and free
| Жизнь настолько безумна и свободна
|
| By the Mediterranean sea
| У Средиземного моря
|
| Ah, The Riviera
| Ах, Ривьера
|
| Where every golden coat of sun tan
| Где каждый золотой слой солнечного загара
|
| Has cost the gold of more than one man
| Стоил золота не одного человека
|
| Who wasn’t warned in advance
| Кого не предупредили заранее
|
| He may take to his heart
| Он может принять близко к сердцу
|
| All the wonders of France
| Все чудеса Франции
|
| Then as a token for the dough that he’s sunk
| Тогда как знак для теста, которое он утонул
|
| He gets a little label slapped on his trunk
| Ему приклеивают маленькую этикетку на багажник
|
| The Riviera | Ривьера |