| The Eternity Syndrome (оригинал) | Синдром вечности (перевод) |
|---|---|
| Ever, everchanging tides of time | Вечно меняющиеся течения времени |
| Running all around me | Бег вокруг меня |
| And still my wounds are bleeding | И все же мои раны кровоточат |
| Ever, everlasting night divine | Вечная, вечная ночь божественная |
| Can’t believe the time gone by | Не могу поверить, что время прошло |
| Years have passed and | Прошли годы и |
| Still the wounds are bleeding | Тем не менее раны кровоточат |
| The moment ended too soon | Момент закончился слишком рано |
| The precious minutes | Драгоценные минуты |
| All wasted away | Все впустую |
| Forgotten and lost | Забытый и потерянный |
| As the path that lead astray | Как путь, ведущий в заблуждение |
| Again and again and again | Снова и снова и снова |
| The stories end remains the same | Конец истории остается прежним |
| The cycle of ages | Цикл веков |
| Keeps spinning endlessly | Продолжает вращаться бесконечно |
| Again and again and again | Снова и снова и снова |
| The story’s end remains the same | Конец истории остается прежним |
| We suffer | мы страдаем |
| The eternity syndrome | Синдром вечности |
