| Blinding darkness
| Ослепляющая тьма
|
| Frozen to the bone
| Промёрзший до костей
|
| I see the darkness taking what was once my own life
| Я вижу, как тьма забирает то, что когда-то было моей собственной жизнью
|
| It seems that she’s taking me underneath these vicious waves
| Кажется, она уводит меня под эти порочные волны
|
| She’s taking me underneath these waves
| Она ведет меня под эти волны
|
| Dragging me to the depths of the sea
| Таща меня в глубины моря
|
| There’s no hope in the open water
| В открытой воде нет надежды
|
| with a vessel crippled from front to back
| с поврежденным спереди назад сосудом
|
| We sail these violent seas
| Мы плывем по этим бурным морям
|
| but can we make it to the shore
| но можем ли мы добраться до берега
|
| We sail these violent seas
| Мы плывем по этим бурным морям
|
| but can this ship withstand the waves
| но может ли этот корабль противостоять волнам
|
| We sail these violent seas
| Мы плывем по этим бурным морям
|
| through the waves
| сквозь волны
|
| We search the skyline to find the light we’re desperate for
| Мы ищем горизонт, чтобы найти свет, в котором мы отчаянно нуждаемся.
|
| We will make it
| Мы сделаем это
|
| We will make it to the shore
| Мы доберемся до берега
|
| Oh God, have we not seen these shipwrecks before?
| О Боже, разве мы не видели эти кораблекрушения раньше?
|
| Like anchors, dragging me away
| Как якоря, тащат меня
|
| Pulling me beneath the sea
| Потянув меня под море
|
| Pulling me under, pulling me faster, pulling us deep
| Потянув меня под себя, потянув меня быстрее, потянув нас глубоко
|
| We are sinking
| мы тонем
|
| But in the dark, a glimmer of hope
| Но в темноте проблеск надежды
|
| Man your Stations, man your stations
| Управляйте своими станциями, управляйте своими станциями
|
| This ship is sinking
| Этот корабль тонет
|
| (Pulling me under)
| (Потянув меня под)
|
| This ship will take me with it
| Этот корабль заберет меня с собой
|
| (Pulling me faster)
| (Потянув меня быстрее)
|
| This ship is sinking
| Этот корабль тонет
|
| (Pulling me under)
| (Потянув меня под)
|
| If I choose to give up on it
| Если я решу отказаться от этого
|
| (Pulling me deeper)
| (Потянув меня глубже)
|
| We’ve been fighting this battle this entire time with wounded hearts and
| Мы сражались в этой битве все это время с ранеными сердцами и
|
| blinded eyes
| ослепленные глаза
|
| This ship can’t withstand another restless night
| Этот корабль не выдержит еще одну беспокойную ночь
|
| Sailing in the open waters with a fractured compass has left me feeling lifeless
| Плавание в открытых водах со сломанным компасом заставило меня чувствовать себя безжизненным
|
| I’ve questioned why I fight this
| Я задавался вопросом, почему я борюсь с этим
|
| But I have hope, because I know your lighthouse is on the shore
| Но у меня есть надежда, потому что я знаю, что твой маяк на берегу
|
| so for the first time in a long time, I’m not afraid anymore
| так что впервые за долгое время я больше не боюсь
|
| Hoisting up my hope
| Поднять мою надежду
|
| I sail through the sea
| Я плыву по морю
|
| You are the light
| Ты свет
|
| This vessel will not sink!
| Этот корабль не утонет!
|
| The light is shining
| Свет сияет
|
| Cutting through the darkness
| Прорезая тьму
|
| We will make it
| Мы сделаем это
|
| We will bring this vessel home see less | Мы привезем это судно домой см. меньше |