| Ihr lebt in einer Traumwelt
| Ты живешь в мире грез
|
| Wir müssen uns durchbeißen hier
| Мы должны пробиться сюда
|
| Und egal welchen Weg du wählst du darfst keine Furcht zeigen
| И какой бы путь ты ни выбрал, ты не должен показывать страх
|
| Nie
| Никогда
|
| Der eine jobbt
| Один работает
|
| Der andere boxt
| Другой в коробке
|
| Der nächste betet zu Gott
| Следующий молится Богу
|
| Sag nicht so ist es nicht wir sehen das doch
| Не говорите, что это не так, мы это видим
|
| Leben das doch
| живи этим
|
| So geht’s von
| Вот как это работает
|
| Block zu Block, von Block zu Block
| Блок к блоку, блок к блоку
|
| So geht’s von
| Вот как это работает
|
| Block zu Block, von Block zu Block
| Блок к блоку, блок к блоку
|
| So geht’s von
| Вот как это работает
|
| Block zu Block, von Block zu Block
| Блок к блоку, блок к блоку
|
| Diese Stadt hält dich und lässt dich nicht fort
| Этот город держит тебя и не отпускает
|
| Ich fahr' nur kurz an ihm vorbei fast zu schnell um zu merken
| Я просто проезжаю мимо него слишком быстро, чтобы заметить
|
| Dass dort ein Mensch ist an der Bushalte den Blick auf die Erde
| Что есть человек на автобусной остановке, смотрящий в землю
|
| Die Augen leer
| Глаза пусты
|
| Deswegen hält sie ihr Pils
| Вот почему она держит свой Pils
|
| Wenn es schon nichts gutes zu sehen gibt
| Когда нет ничего хорошего, чтобы увидеть
|
| Ist es irgendwie besser wenn es sich dreht
| Как-то лучше, когда он вращается
|
| Die anderen Eltern gucken dumm wenn sie die Kinder holt
| Другие родители выглядят глупо, когда она приводит детей
|
| Lästern wiederholt denn die beiden tragen Gummistiefel
| Многократно сплетничайте, потому что эти двое носят резиновые сапоги.
|
| Statt Winterschuhe
| Вместо зимней обуви
|
| Sie muss sich zwingen zu lächeln obwohl sie nichts mehr fühlt
| Ей приходится заставлять себя улыбаться, даже если она больше ничего не чувствует.
|
| Sitzt betäubt vor der scheiß Glotze das Licht ist kühl
| Сидит ошеломленный перед гребаным теликом, свет классный
|
| Sieht den Geissens zu wie sie Geld verbrennen
| Смотрите, как Гейссены сжигают деньги
|
| Doch das Leben was sie führt
| Но жизнь, которую она ведет
|
| Ist leider aus 'ner anderen Sendung auf RTL
| К сожалению, это из другого шоу на RTL
|
| Wartet auf 'nen Menschen, der sie hält
| В ожидании кого-то, чтобы держать ее
|
| Wenn sie kippt wenn sie fällt sie berührt und sagt dass sie ihn gefällt
| Когда она опрокидывается, когда падает, она касается его и говорит, что он ей нравится.
|
| Sie hat den letzten Traum verworfen, es widert sie an
| Она отбросила последний сон, он ей противен
|
| Wenn sie merkt, sie beginnt sich zu bemitleiden, deswegen wird sie zum Stein
| Когда она понимает, что начинает жалеть себя, именно поэтому она превращается в камень.
|
| Küsst ihre Kleinen, gute Nacht, morgen gehts wieder so
| Целует своих малышек, спокойной ночи, завтра все будет так же
|
| Für sie ist alles, für uns nur 'ne Anekdote…
| Для них всё, для нас просто анекдот...
|
| Von Block zu Block, hat Blokk den Blick
| От квартала к кварталу у Блокка есть глаза
|
| Für die Welt und wie sie wirklich ist
| Для мира и как он есть на самом деле
|
| Hier stürmst du nicht schnell, kurz und schmerzlos
| Здесь ты мчишься не быстро, коротко и безболезненно
|
| In der Welt ist der Schmerz groß, — Liebe wertlos
| В мире боль велика, — любовь ничего не стоит
|
| Vater schlägt sein Kind, nachdem er sein Bier trinkt
| Отец ударил ребенка после того, как выпил пиво
|
| Mutter ist am weinen, wenn es heulend aus der Tür ging
| Мать плачет, когда она вышла за дверь в слезах
|
| Sie hat die Kraft zu kämpfen, Menschen aufgegeben
| У нее есть силы бороться, брошенные люди
|
| Denn von vorne und von hinten, fickte sie das Leben
| Потому что спереди и сзади она трахала жизнь
|
| Keine Kohle zum ausgeben, sondern Eintrag in der Schufa
| Нет денег, чтобы тратить, просто вход в Schufa
|
| Keine Arbeit, weil sie in der Schule nicht so gut war
| Нет работы, потому что она не была так хороша в школе
|
| Keine Perspektive, sie kennt nur das Hartz 4
| Никакой перспективы, она знает только Hartz 4
|
| Zumindest was davon noch bleibt, wenn er am Automaten spielt
| По крайней мере, что от него осталось, когда он играет в игровой автомат
|
| Diese Welt ist gefickt von Medien und TV
| Этот мир трахают СМИ и телевидение
|
| Internet, Instagram, immer on, immer drauf
| Интернет, Instagram, всегда включен, всегда включен
|
| Klink mich aus, aus dem Netz und halt meine Augen auf
| Отключите меня от сети и держите глаза открытыми
|
| Und berichte euch davon, wenn ich von Block zu Block lauf | И расскажу вам об этом, когда я иду от квартала к кварталу |