| Sono un ladro di fiori, amo i tuoi colori
| Я цветочный вор, я люблю твои цвета
|
| E ho rubato a te
| И я украл у тебя
|
| In un campo di gigli, siamo tornati bimbi
| В поле лилий мы снова дети
|
| E tu hai scelto me
| И ты выбрал меня
|
| Blanchito baby
| Бланчито детка
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Mettimi le ali, ah
| Дай мне крылья, ах
|
| Il suo rossetto, uh-uh-uh
| Ее помада, э-э-э-э
|
| La rende più—, uh-uh-uh
| Это делает его более—, э-э-э-э
|
| Donna
| Женщина
|
| Di quanto già lo è, è, è, è
| О том, что уже есть, есть, есть
|
| Hai detto: «No-no-no-no-no-no, resta qui ancora mezz’ora»
| Ты сказал: "Нет-нет-нет-нет-нет-нет, побудь здесь еще полчаса"
|
| E ho detto: «No-no, non lo so», dà un brivido sulla schiena
| И я сказал: «Нет-нет, я не знаю», у меня мурашки по спине
|
| Una notte intera, una luna piena
| Целая ночь, полная луна
|
| Un’altra cantilena, una solo per te
| Еще одно пение, только для вас
|
| Restiamo qui, dai
| Давай останемся здесь, давай
|
| Ora che è tardi, ma non vai
| Уже поздно, но не уходи
|
| Un mazzo di rose se fai
| Букет роз, если вы делаете
|
| Come da prassi, devi solo ascoltarmi
| Как обычно, ты просто должен выслушать меня.
|
| Sì, dai
| Да конечно
|
| E arriviamo all’alba
| И мы приходим на рассвете
|
| Che si colora l’aria
| Это окрашивает воздух
|
| E guardiamoci in faccia (Yeah)
| И давайте встретимся лицом к лицу (Да)
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Avere i tuoi occhi per vedere chi sono davvero
| У тебя есть глаза, чтобы увидеть, кто я на самом деле
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Che chiudessi gli occhi per sentire chi sono davvero
| Что я закрыл глаза, чтобы почувствовать, кто я на самом деле
|
| Oh-oh-oh
| Ох ох ох
|
| Davvero, davvero, davvero
| Действительно, действительно, действительно
|
| Volevo pa-partire senza pa-passare da te
| Я хотел уйти, не проходя мимо тебя
|
| L’ultimo fiore nella tua cassetta
| Последний цветок в твоей коробке
|
| L’ultimo ricordo di me sarà su una bolletta
| Последнее воспоминание обо мне будет на счету
|
| Sì, so che non sarà un granché, ma andavo di fretta
| Да, я знаю, что это будет не так уж здорово, но я торопился.
|
| Hai detto: «No-no-no-no-no-no, resta qui ancora mezz’ora»
| Ты сказал: "Нет-нет-нет-нет-нет-нет, побудь здесь еще полчаса"
|
| E ho detto: «No-no, non lo so, dà un brivido sulla schiena»
| И я сказал: «Нет-нет, я не знаю, это вызывает мурашки по спине»
|
| Una notte intera, una luna piena
| Целая ночь, полная луна
|
| Un’altra cantilena, una solo per te
| Еще одно пение, только для вас
|
| Restiamo qui, dai
| Давай останемся здесь, давай
|
| E arriviamo all’alba
| И мы приходим на рассвете
|
| Che si colora l’aria
| Это окрашивает воздух
|
| E guardiamoci in faccia (Yeah)
| И давайте встретимся лицом к лицу (Да)
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Avere i tuoi occhi per vedere chi sono davvero
| У тебя есть глаза, чтобы увидеть, кто я на самом деле
|
| Vorrei
| я бы хотел
|
| Che chiudessi gli occhi per sentire chi sono davvero
| Что я закрыл глаза, чтобы почувствовать, кто я на самом деле
|
| Oh-oh-oh
| Ох ох ох
|
| Davvero, davvero, davvero
| Действительно, действительно, действительно
|
| Sono un ladro di fiori, amo i tuoi colori
| Я цветочный вор, я люблю твои цвета
|
| E ho rubato a te
| И я украл у тебя
|
| In un campo di gigli, siamo tornati bimbi
| В поле лилий мы снова дети
|
| E tu hai scelto me | И ты выбрал меня |