| There’s a whole world out there
| Там целый мир
|
| But I’m sinking in shit
| Но я тону в дерьме
|
| Nothing says dead end like a drug lords cul-de-sac
| Ничто так не говорит о тупике, как тупик наркобаронов
|
| Two streets and they call this a city
| Две улицы, и они называют это городом
|
| Sometimes I see the the dead drive by
| Иногда я вижу, как мимо проезжают мертвецы
|
| With my faith in the trunk
| С моей верой в багажник
|
| They’re headed nowhere
| Они никуда не ведут
|
| Just like me
| Прямо как я
|
| I’m sorry, Dan
| Прости, Дэн
|
| I’m doing what I can
| я делаю то, что могу
|
| We let you down again
| Мы снова подвели вас
|
| Fuck this band
| К черту эту группу
|
| I’m sorry, Dan
| Прости, Дэн
|
| This city stole my plans
| Этот город украл мои планы
|
| Gave them to people I can’t stand
| Дал их людям, которых я терпеть не могу
|
| Fuck this band
| К черту эту группу
|
| I’m a swollen catamite
| Я опухший катамит
|
| Stuck in adolescence
| Застрял в подростковом возрасте
|
| I’m a self aware sinner
| Я знающий себя грешник
|
| With no confessions
| Без признаний
|
| Bang down this door
| Выбить эту дверь
|
| With a fury unbeknown
| С неведомой яростью
|
| I just can’t tell if I’m locked out
| Я просто не могу сказать, заблокирован ли я
|
| Or if I’m locked in
| Или если я заперт
|
| It’s a trap I’m engaged to, a fiance I’m arranged to
| Это ловушка, в которую я помолвлен, жених, которого я устроил
|
| Home to everything…
| Дом для всего…
|
| And as soon as the lock turns
| И как только замок повернется
|
| A haunted house of drowning fairies —
| Дом с привидениями тонущих фей —
|
| We’re celebrating a day early again
| Мы снова отмечаем на день раньше
|
| I’m sorry, Dan
| Прости, Дэн
|
| I’m doing what I can
| я делаю то, что могу
|
| We let you down again
| Мы снова подвели вас
|
| Fuck this band
| К черту эту группу
|
| I’m sorry, Dan
| Прости, Дэн
|
| This city ruined my plans
| Этот город разрушил мои планы
|
| I used to be an honest man
| Раньше я был честным человеком
|
| Fuck this band
| К черту эту группу
|
| Scum of my soul, please grow old
| Отбросы моей души, пожалуйста, состарись
|
| Every lesson I’ve been told
| Каждый урок, который мне сказали
|
| Reeks of privilege undeserved
| Воняет незаслуженными привилегиями
|
| Tend to the rabbits, mark my words
| Позаботься о кроликах, помяни мои слова
|
| Genuine whores with leather skin
| Настоящие шлюхи с кожаной кожей
|
| Turn away, don’t let them in
| Отвернись, не впускай их
|
| If there’s one thing I’ve learned from the filth I live
| Если есть одна вещь, которую я узнал из грязи, в которой я живу
|
| Is that nature always wins
| Природа всегда побеждает
|
| Mother, father — should have settled past the grade
| Мать, отец — должны были поселиться после класса
|
| Sheltered and yet homeless, every feeling the same
| Защищенный и все же бездомный, каждый чувствует то же самое
|
| Mother, father — thank’s for the clever name
| Мама, папа — спасибо за умное имя
|
| At least I’ll have something when this city breaks | По крайней мере, у меня будет что-то, когда этот город разрушится |