| Courtroom Skit (оригинал) | Сценка из зала суда (перевод) |
|---|---|
| Order in the court, order in the court | Порядок в суде, порядок в суде |
| Councillor control your client please | Советник контролирует вашего клиента, пожалуйста |
| Mr. Robert Ross, one more outburst like this | Мистер Роберт Росс, еще одна такая вспышка |
| And I’ll see to it that | И я позабочусь о том, чтобы |
| No one leaves this court room for the next 30 days | Никто не покидает этот зал суда в течение следующих 30 дней. |
| Now, will the prosecution please play the video tape? | А теперь, пожалуйста, обвинение проиграет видеозапись? |
| And I say, why, why can’t still | И я говорю, почему, почему все еще не могу |
| I’ma clean my out, right now, pardon me | Я почищу, прямо сейчас, извините |
| Fuck you, | Пошел ты, |
