| I, the burning arrow for the other shore
| Я, горящая стрела для другого берега
|
| And seething with a callous rage
| И кипит бессердечной яростью
|
| A sacred object with a hollow core
| Священный объект с полым сердечником
|
| And actor on an empty stage
| И актер на пустой сцене
|
| We from the shadow will extend our hands
| Мы из тени протянем руки
|
| And turn our gaze towards the flame
| И обрати свой взор на пламя
|
| The pathways darken as the poison spreads
| Пути темнеют по мере распространения яда
|
| We languish in this land of waste
| Мы томимся в этой земле отходов
|
| I wish for a great mistake
| Я желаю большой ошибки
|
| To carry us away
| Унести нас
|
| And for an old beginning
| И для старого начала
|
| Where everything’s the same
| Где все одинаково
|
| May this strip our minds away
| Пусть это лишит нас разума
|
| And lead us to our early graves;
| И веди нас к нашим ранним могилам;
|
| Contorted and exhausted faces
| Искаженные и измученные лица
|
| Soiled and ashamed
| Испачканный и пристыженный
|
| Writhe
| корчиться
|
| Your brittle sanctum where your madness grows
| Ваше хрупкое святилище, где растет ваше безумие
|
| A crumbling heart cursed by faith
| Рушащееся сердце, проклятое верой
|
| Within, our visions are like fractured glass
| Внутри наши видения подобны разбитому стеклу
|
| We lick the venom from the blade
| Мы слизываем яд с лезвия
|
| The red moon rises as the black rain falls
| Красная луна восходит, когда идет черный дождь
|
| Revealing the blood upon our hands
| Выявление крови на наших руках
|
| The past we harken as the gateways close
| Мы вспоминаем прошлое, когда закрываются врата
|
| Release the plague upon the lands
| Выпустите чуму на земли
|
| We saw the signs
| Мы видели знаки
|
| And we towed the line
| И мы буксировали линию
|
| We’re lost reflections of forgotten time
| Мы потерянные отражения забытого времени
|
| Realizing, despising
| Понимая, презирая
|
| I wish for a great mistake
| Я желаю большой ошибки
|
| To carry us away
| Унести нас
|
| And for an old beginning
| И для старого начала
|
| Where everything’s the same
| Где все одинаково
|
| May this strip our minds away
| Пусть это лишит нас разума
|
| And lead us to our early graves;
| И веди нас к нашим ранним могилам;
|
| Contorted and exhausted faces
| Искаженные и измученные лица
|
| Soiled and ashamed | Испачканный и пристыженный |