| Split personality, -ality, -ality
| Раздвоение личности, -альность, -альность
|
| Split personality, -ality, -ality
| Раздвоение личности, -альность, -альность
|
| I’m in reality (foward march)
| Я в реальности (марш вперед)
|
| Waitin' for warfare
| Ожидание войны
|
| Waitin' for warfare, warfare, warfare, warfare
| В ожидании войны, войны, войны, войны
|
| My army, marchin' factions, regime takin' over my body it seems
| Моя армия, марширующие фракции, режим, кажется, захватывает мое тело
|
| Regime, regime (forward march)
| Режим, режим (поступательный марш)
|
| Hear the eruption when I’m pumpin and bustin', gotta give a concussion
| Услышьте извержение, когда я накачиваю и разбиваю, должен дать сотрясение мозга
|
| Lovin' the lust and plus to touch me, rush me
| Люблю похоть и плюс, чтобы прикоснуться ко мне, поторопить меня.
|
| Too much, you must be out of your mind
| Слишком много, вы, должно быть, не в своем уме
|
| Trust me, I’m the nigga dumpin', tell 'em lovely
| Поверь мне, я ниггерский свалка, скажи им, милая
|
| All the way from the Clair to the PO and down '71
| Весь путь от Clair до PO и вниз 71
|
| We on to the C.O. | Мы на C.O. |
| and fuckin' with the B-O-N-E
| и трахаться с B-O-N-E
|
| Hit the floor and go, and again we hit the door
| Ударь пол и иди, и снова ударяем в дверь
|
| Ammo explode, rappin' in platinum
| Боеприпасы взрываются, рэп в платине
|
| Capo ballin' out of control, provoked emotions
| Каподастр вышел из-под контроля, спровоцировал эмоции
|
| Devotion, capture bankroll, behold the unknown treasure
| Преданность, захват банкролла, созерцание неизвестного сокровища
|
| Cherish your soul precious as solid gold roses
| Берегите свою душу, драгоценную, как твердые золотые розы
|
| Thrown over decomposed bodies froze
| Брошенные на разложившиеся тела застыли
|
| Expose who chose to impose sleep
| Разоблачите, кто решил навязать сон
|
| Deceased, buried six feet deep beneath hollow stone
| Умерший, похоронен на глубине шести футов под полым камнем.
|
| Tragedy prolong memories, harmony, sing another sad song
| Трагедии продлевают воспоминания, гармонию, поют еще одну грустную песню
|
| Unsolved mysteries involve society
| Неразгаданные тайны вовлекают общество
|
| Only strong minds survive holocaust victims soft in our life die off
| Только сильные умы выживают, мягкие жертвы холокоста в нашей жизни умирают
|
| The (?) caught slippin', steppin' in deep shit, (?)
| (?) Поскользнувшийся, наступивший глубоко в дерьмо, (?)
|
| Ignorance lost (?)
| Невежество потеряно (?)
|
| The pussy wish he had some balls to brawl with us heartless
| Киска хотела бы, чтобы у него были яйца, чтобы драться с нами бессердечно
|
| In it’til ya havin' a tendency to empy cartriges
| Пока у тебя есть склонность к пустым картриджам
|
| Off on enemy targets (bitch)
| Выкл. на вражеских целях (сука)
|
| Regardless of felony charges still spittin' ammunition
| Независимо от обвинений в уголовном преступлении, все еще плюются боеприпасами
|
| So mission accomplished
| Итак, миссия выполнена
|
| We’re movin' in heaven’s movie, my lil' nigga, watch out!
| Мы движемся в небесном кино, мой маленький ниггер, берегись!
|
| Waitin' for warfare
| Ожидание войны
|
| Waitin' for warfare, warfare, warfare, warfare
| В ожидании войны, войны, войны, войны
|
| My army, marchin' factions
| Моя армия, марширующие фракции
|
| Regime takin' over my body it seems
| Кажется, режим берет верх над моим телом
|
| Regime, regime
| Режим, режим
|
| Well I’m a soldier, fuck the TV
| Ну, я солдат, к черту телевизор
|
| See me when they bring back 3D
| Увидимся, когда они вернут 3D
|
| Even on Eazy bookin' on me, lookin' at Ruthless now
| Даже на Eazy бронируй меня, смотри сейчас на Ruthless
|
| She so sleazy, gimme some cheese!
| Она такая неряшливая, дай сыра!
|
| And I see that you’re scheming on the comedians now
| И я вижу, что ты сейчас интригуешь с комиками
|
| But leave me, bitch
| Но оставь меня, сука
|
| You better believe can’t nobody save you
| Тебе лучше поверить, что никто не может спасти тебя
|
| When I move my music underground
| Когда я перемещаю свою музыку в подполье
|
| And don’t deceive me, please, get up off your knees
| И не обманывай меня, пожалуйста, встань с колен
|
| I’m all about business, ask Animal
| Я весь в делах, спроси Животное
|
| I ain’t your victim and a witness to the sickness written
| Я не твоя жертва и не свидетель болезни, написанной
|
| Did I piss you off?
| Я тебя разозлил?
|
| On a mission in the midst of the demons
| На миссии среди демонов
|
| Bankin' off my voice and makin' my choices
| Отказ от голоса и выбор
|
| She don’t even know me and I’m kickin' and screamin'
| Она даже не знает меня, а я пинаю и кричу
|
| Tryin' to get out my dreams, at least to keep me breathin'
| Пытаюсь воплотить мои мечты, по крайней мере, чтобы я дышал,
|
| Even poisoned the noise, got me coverin' my ears
| Даже отравил шум, заставил меня закрыть уши
|
| And save my tears for years, just for the joy
| И сбереги мои слезы на годы, просто для радости
|
| But I’m tellin' you boy, not here, I gotta get my paper
| Но я говорю тебе, мальчик, не здесь, я должен получить свою работу
|
| Will the rapist pull my plug and fuck the thug?
| Будет ли насильник выдергивать мою вилку и трахать бандита?
|
| Hell yeah, nigga, no love
| Черт возьми, ниггер, нет любви
|
| I thought you knew and nigga don’t shove
| Я думал, ты знаешь, и ниггер не пихается
|
| Cause I’m like, nigga what?
| Потому что я такой, ниггер что?
|
| I’ll fuck you up you know the rules
| Я тебя трахну, ты знаешь правила
|
| Regime takin' over my body it seems
| Кажется, режим берет верх над моим телом
|
| Waitin' for warfare
| Ожидание войны
|
| I can smell your wicked rigormortis a mile from the morgue
| Я чую запах твоего злого окоченения за милю от морга.
|
| The scorn in your soul may tell you to humiliate your enemies
| Презрение в вашей душе может подсказать вам унизить своих врагов
|
| Have you not read the Art of War?
| Вы не читали «Искусство войны»?
|
| Absent-minded to the enduring
| Рассеянный к прочному
|
| Pouring your cup of damnation in the midst of my world
| Наливая свою чашу проклятия посреди моего мира
|
| You gotta be out of your monkey-ass mind
| Ты должен быть вне своего обезьяньего ума
|
| No more will the look of Medusa seduce the predecessors and entrepreneurs
| Вид Медузы больше не будет соблазнять предшественников и предпринимателей
|
| Retaliation, I can taste temptation
| Возмездие, я чувствую искушение
|
| Itchin', instigatin' allegations
| Зуд, подстрекательство к обвинениям
|
| Undertakin' sacred assassinations
| Предпринимая священные убийства
|
| Dead presidents, weapons, and nations
| Мертвые президенты, оружие и народы
|
| Independence foresaken
| Независимость предрешена
|
| Revelations in the making
| Откровения в процессе создания
|
| Bitch-made niggas breakin'
| Ниггеры, сделанные стервами, ломаются
|
| Separate by segregation
| Разделить по сегрегации
|
| Hatred they motivation
| Ненависть они мотивация
|
| No relation in this congregation
| Нет родственников в этом собрании
|
| Load weapons (B, pass me a clip!) trigger detonations
| Загрузите оружие (B, передайте мне обойму!)
|
| Bullet penetrate, men break, strain
| Пуля проникает, мужчины ломаются, напрягаются
|
| Pain and frustration; | Боль и разочарование; |
| abstain
| воздерживаться
|
| Chain-reaction tribulations
| Невзгоды цепной реакции
|
| Safe to say you can’t escape disaster when messin' with a master
| Можно с уверенностью сказать, что вы не можете избежать катастрофы, когда связываетесь с хозяином
|
| Unmask the Ripsta’s little riddler, nigga natural born killas
| Разоблачите маленького загадочника Ripsta, ниггерских прирожденных убийц
|
| Gotta get you more money, come on my little brother
| Должен получить тебе больше денег, давай мой младший брат
|
| And I brung him — thug on
| И я грохнул его — головорез
|
| I got him fuckin' with the revolution
| Я заставил его трахаться с революцией
|
| All on the retribution and execution
| Все на возмездие и казнь
|
| Shootin', let 'em, do 'em
| Стреляй, дай им, сделай их
|
| Get gone, done made a bomb bond
| Уходи, сделал бомбовую связь
|
| None of y’all pinned my strategize
| Никто из вас не прикрепил мою стратегию
|
| I heard Bizzy’s fried, I heard Bizzy died
| Я слышал, что Биззи поджарился, я слышал, что Биззи умер
|
| But the word from Bryon:
| Но слово Брайона:
|
| Surprise, I’m still alive with a militant mind
| Сюрприз, я все еще жив с воинственным умом
|
| Gotta hit it, will die in a minute, did he feel it?
| Должен ударить, умрет через минуту, он это чувствовал?
|
| Well then get it
| Ну тогда получай
|
| Rewind, you just trippin' on a nigga tryin' to shine
| Перемотайте назад, вы просто спотыкаетесь о ниггере, пытающемся сиять
|
| But I’m’a get mine and I ain’t lyin'
| Но я получу свое, и я не вру
|
| Nigga everytime I sign the dotted line it’s for the riot
| Ниггер каждый раз, когда я подписываю пунктирную линию, это для бунта
|
| Nigga what you want to do and I ain’t dyin' without you
| Ниггер, что ты хочешь делать, и я не умру без тебя
|
| In the silence will kill ya, it’s the quiet ones who might peel ya
| В тишине тебя убьют, это тихие могут тебя ободрать
|
| On the realer, on my lonely and I see that you’re phoney, nobdy
| На реале, на моем одиноком, и я вижу, что ты фальшивый, нобди
|
| Phone me and surely I’m out the door and don’t you come for me
| Позвони мне, и, конечно же, я выйду за дверь, и ты не придешь за мной.
|
| It’s still fuck _____ for sure, let it go
| Это все еще пиздец _____ точно, пусть идет
|
| I know and boy I will enjoy a little toe to toe
| Я знаю, и мальчик, мне понравится немного с ног на голову
|
| But no, you’d probably involve the po po
| Но нет, вы, вероятно, привлекли бы po po
|
| And tell them that you went to jail with Bizzy Bone
| И скажи им, что ты попал в тюрьму с Биззи Боун
|
| It’s on in the C. O | Это включено в C. O |