| I got that, we, we together up in here man
| Я понял, мы, мы вместе здесь, чувак
|
| C’mon man, we together up in here man
| Давай, чувак, мы вместе здесь, чувак
|
| Jealousy breed envy, Lord guide us to this unity (get this money playa)
| Ревность порождает зависть, Господи, веди нас к этому единству (получи эту игру с деньгами)
|
| Enemies never been a friend to me (ain't no hatred)
| Враги никогда не были мне другом (это не ненависть)
|
| Soon to be, where they wanna be
| Скоро будет там, где они хотят быть
|
| Baby we gon' make it anyway that you want (it's anyway that you want)
| Детка, мы все равно сделаем это, как ты хочешь (это все равно, что ты хочешь)
|
| Cause jealousy breed envy, Lord guide us to this unity unity unity
| Потому что ревность порождает зависть, Господь ведет нас к этому единству, единству, единству.
|
| Cause jealousy breed envy, Lord guide us to this unity
| Потому что ревность порождает зависть, Господь ведет нас к этому единству
|
| Enemies never been a friend to me
| Враги никогда не были мне другом
|
| Soon to be back, where we wanna be
| Скоро вернемся туда, где мы хотим быть
|
| Baby we gon' make it anyway that you want (it's anyway that you want)
| Детка, мы все равно сделаем это, как ты хочешь (это все равно, что ты хочешь)
|
| I don’t sell out for no hatred, only the water conquers
| Я не продаюсь за ненависть, только вода побеждает
|
| Shouts out to the doors, corridors and the bombers
| Кричит в двери, коридоры и бомбардировщики
|
| Kamikaze we finally ready to get it poppin
| Камикадзе, мы, наконец, готовы получить это попсовое
|
| Breakin 'em off a little somethin, nothin for nothin it equals nothin
| Сломай их немного, ничего ни за что не равно ничего
|
| Have you ever been alone? | Ты когда-нибудь был один? |
| Tabernacles I have
| Скинии у меня есть
|
| Every paragraph I laugh, fuck her I’m out smashed (mash)
| С каждым абзацем я смеюсь, трахни ее, я разбит (пюре)
|
| Get 'em out that paper, no one escape us, yes we comin
| Вытащите их из этой бумаги, от нас никто не ускользнет, да, мы идем
|
| Heavenly angel’s will they help me, I’m grindin stayin out of trouble an'
| Небесные ангелы помогут мне, я буду держаться подальше от неприятностей,
|
| And fumblin the ball, but I’m the quarterback, coach
| И нащупываю мяч, но я квотербек, тренер
|
| Sit out benched if I have to, comin back for the reproach
| Посиди на скамейке запасных, если придется, вернись за упреком
|
| Take a toast to the homies, yes it’s on, stay strong
| Поднимите тост за корешей, да, оставайтесь сильными
|
| One day, one way, word born, holla back
| Однажды, в один конец, слово рождено, привет обратно
|
| Jealousy breeds envy, Lord guide us to this unity
| Ревность порождает зависть, Господи, веди нас к этому единству
|
| Enemies ain’t never been no friend to me
| Враги никогда не были мне друзьями
|
| Soon to be back where we wanna be
| Скоро вернемся туда, где мы хотим быть
|
| Baby we gon' make it anyway that you want, it’s anyway that you want
| Детка, мы все равно сделаем это, как ты хочешь, все равно, что ты хочешь
|
| I hit 'em harder for my father, I love you when I’m alone
| Я бью их сильнее за отца, я люблю тебя, когда я один
|
| I’m tryna help all of our people, duck the zone, the zones
| Я пытаюсь помочь всем нашим людям, уйти от зоны, зоны
|
| And when they take me to that special place and I’m glad they took me home
| И когда меня отвозят в это особенное место, и я рад, что они отвезли меня домой
|
| They comin to send me, never they took me, take a look and booky
| Они приходят, чтобы отправить меня, они никогда не брали меня, посмотрите и закажите
|
| The cookie crumbles, not a mumble when I speak
| Печенье рассыпается, а не бормотание, когда я говорю
|
| I speak from the heart, and speak to the G’s
| Я говорю от всего сердца и говорю с G
|
| I speak from the mind, speak from the soul, I speak wit it all
| Я говорю от ума, говорю от души, я говорю со всем этим
|
| Baby I know we even, we ain’t even started you know
| Детка, я знаю, что мы даже, мы даже не начали, ты знаешь
|
| 'Til the world drop, tear us apart, leave us quick
| «Пока мир не рухнет, разорви нас на части, оставь нас быстро
|
| That’s that bullshit, pulpit, hit 'em up with that good whip
| Вот это дерьмо, кафедра, ударь их этим хорошим хлыстом
|
| Cause the world tryna tear us apart, leavin 'em quick
| Потому что мир пытается разлучить нас, оставив их быстро
|
| That’s that bullshit, pulpit, hit 'em up with that good whip
| Вот это дерьмо, кафедра, ударь их этим хорошим хлыстом
|
| And the chain breakin us down (yeah)
| И цепь ломает нас (да)
|
| Love breakin us down (you know what it is)
| Любовь ломает нас (вы знаете, что это такое)
|
| Chain breakin us down — and the chain breakin us down (Bizzy the Kid)
| Цепь ломает нас — и цепь ломает нас (Малыш Биззи)
|
| And the chain breakin me down (gallopin to a hood near you)
| И цепь ломает меня (скачет к капюшону рядом с тобой)
|
| And the chain’s breakin us down, the chain breakin us down down
| И цепь ломает нас, цепь ломает нас вниз
|
| Seven times seventy, heavenly, melodically
| Семь раз по семьдесят, небесно, мелодично
|
| Remedy, talkin that brainwave centipede
| Лекарство, говори, что мозговая многоножка
|
| Elementary dear Watson, spark the light bulb often
| Элементарно, дорогой Ватсон, чаще зажигай лампочку.
|
| I’m better off in a coffin, it’ll be her caught in an orphan
| Я лучше в гробу, это она в сироте поймается
|
| The mighty fuckin warrior, wa-wa-wa-warrior
| Могучий гребаный воин, ва-ва-ва-воин
|
| Two different floors, bet yours I’m the matrix at its finest
| Два разных этажа, держу пари, что я матрица во всей красе
|
| And wine it gets sipped on, attitude it gets dripped on
| И вино, которое пьют, отношение, на которое капают
|
| The thought’s stayin gripped on, I’m quick as a bit
| Мысль остается захваченной, я быстр, как немного
|
| It’s Mr. Misfit, with the fifth smokin the crisp
| Это Мистер Несоответствие, пятый курит хрустящую корочку.
|
| With water let me tell you what a lift (hey)
| С водой позвольте мне рассказать вам, что такое подъем (эй)
|
| It’s Mr. Misfit, with the fifth and smokin the crisp
| Это Мистер Несоответствие, с пятым и курит хрустящую корочку
|
| With water let me tell you what a lift
| С водой позвольте мне рассказать вам, что такое подъем
|
| And the chain breakin us down down (down)
| И цепь ломает нас вниз (вниз)
|
| The chain breakin us down
| Цепь ломает нас
|
| And the chain breakin me now
| И цепь разрывает меня сейчас
|
| And the chain’s breakin us down, the chain breakin us down down | И цепь ломает нас, цепь ломает нас вниз |