| Lets go through the worm hole, and I stand, as if sand
| Пройдём через червоточину, а я стою, словно песок
|
| I demand much respect, David, God has a plan
| Я требую большого уважения, Дэвид, у Бога есть план
|
| And John’s divine, I think it’s about time
| И Джон божественен, я думаю, пришло время
|
| As we shine in the dark, and carry the arch blind
| Когда мы сияем в темноте и несем слепую арку
|
| Through the worm hole
| Через червоточину
|
| and I stand, as if sand
| а я стою, как будто песок
|
| I demand much respect, David, God has a plan
| Я требую большого уважения, Дэвид, у Бога есть план
|
| And John’s divine, I think it’s about time
| И Джон божественен, я думаю, пришло время
|
| As we shine in the dark, and carry the arch blind
| Когда мы сияем в темноте и несем слепую арку
|
| Through the worm hole
| Через червоточину
|
| And they say it’ll be simplier for a man to slip through the eye of a needle
| А еще говорят, что человеку проще пролезть сквозь игольное ушко
|
| Or slip a Camel through the eye of a needle than for a rich man to make it to
| Или пропустить верблюда через игольное ушко, чем богатому человеку добраться до
|
| heaven
| небеса
|
| That’z words from my father jesus crist.
| Это слова моего отца Иисуса Христа.
|
| So lets go through the worm hole, and I stand, as if sand
| Так пройдём через червоточину, а я стою, словно песок
|
| I demand much respect, David, God has a plan
| Я требую большого уважения, Дэвид, у Бога есть план
|
| And John’s divine, I think it’s about time
| И Джон божественен, я думаю, пришло время
|
| As we shine in the dark, and carry the arch blind | Когда мы сияем в темноте и несем слепую арку |