| Yeah, ha ha ha
| Да, ха-ха-ха
|
| Yeah tell 'em what time it is
| Да, скажи им, который час
|
| Bone Bone Bone Bone — it’s Playalitical (it's Playalitical)
| Bone Bone Bone Bone — это Playalitical (это Playalitical)
|
| And Bizzy Bone Bone Bone Bone Bone Bone
| И Биззи Боун Кость Кость Кость Кость Кость
|
| + (Bizzy Bone)
| + (Биззи Боун)
|
| They try to bang in the club
| Они пытаются ударить в клубе
|
| But they doin it wrong (it wrooooong)
| Но они делают это неправильно (это оооочень)
|
| They try to get gangsta with it
| Они пытаются получить гангста с этим
|
| But they just don’t know (don't know, don’t know, they don’t know)
| Но они просто не знают (не знают, не знают, не знают)
|
| They try to get gutter on record
| Они пытаются зарегистрировать канаву
|
| But that shit ain’t raw (ain't raw, ain’t raw, ain’t raw)
| Но это дерьмо не сырое (не сырое, не сырое, не сырое)
|
| It’s Playalitical and Bizzy Bone
| Это Playalitical и Bizzy Bone
|
| And this here gon' blow (Bone Bone B-Bone Bone B-Bone Bone)
| И вот это удар (Bone Bone B-Bone Bone B-Bone Bone)
|
| We got 'em mad at us, but these bitches they should be glad for us
| Мы разозлили их на нас, но эти суки должны быть рады за нас.
|
| When I’m up in the forest with Goldilocks, eatin they porridge
| Когда я в лесу со Златовлаской, они едят кашу
|
| Rockin that funky joint, drinkin Villa Maria
| Зажигайте в этом фанковом суставе, пьете виллу Мария
|
| New Zealand save Yan Blanc, my mama mia
| Новая Зеландия, спаси Ян Блан, моя мама миа
|
| It’s so many people in the world and then within the planet
| Так много людей в мире, а затем и на планете
|
| Taken for granted and they lost up in they circle, damn it
| Принято как должное, и они потеряли в круге, черт возьми
|
| One chance for unconditional love and it’s real
| Один шанс на безусловную любовь, и это реально
|
| I ain’t poppin no pills, I’m just clockin the mil’s
| Я не пью таблетки, я просто сижу в милах
|
| Walkin in Eden as we passin them heavenly trees
| Прогулка в Эдеме, когда мы проходим мимо них небесные деревья
|
| Tell them my name is Bryon, it’s my lady she Eve
| Скажи им, что меня зовут Брайон, это моя леди, она Ева.
|
| Do you believe, well it’s awfully good cause we got God
| Вы верите, что это ужасно хорошо, потому что у нас есть Бог
|
| Aiyyo bless Joe, as I get on my job
| Эй, благослови Джо, пока я приступаю к работе
|
| Still rockin, and yes we’re solid as a rock, ya
| Все еще рок, и да, мы тверды, как скала, да
|
| Passin that sticky-icky to Bizzy, praisin Allah
| Передайте это липкому Биззи, хвала Аллаху
|
| That’s God, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
| Это Бог, во имя Отца, Сына и Святого Духа
|
| The beginning of wisdom is to fear it
| Начало мудрости - бояться ее
|
| If they had a pageant for hustlers I’d be wrapped in a ribbon
| Если бы у них было театрализованное представление для мошенников, меня бы обмотали лентой
|
| You can’t pull my card boy, I’m street capitalism
| Вы не можете вытащить мою карту, мальчик, я уличный капитализм
|
| At his peak turned into rap from maximum livin
| На пике превратился в рэп из максимальной жизни
|
| C’mon mami, do somethin on my lap to the rhythm
| Давай, мами, сделай что-нибудь у меня на коленях в ритме
|
| I’m a suitcase exchanger, transaction arranger
| Я обменник чемоданов, организатор транзакций
|
| Forklift breaker, these crates is gettin heavier
| Выключатель вилочного погрузчика, эти ящики становятся тяжелее
|
| I don’t gotta touch ya, see you or do one thing to ya
| Я не должен прикасаться к тебе, видеть тебя или делать с тобой что-то
|
| Knowin my status alone’ll shake ya labia
| Только знание моего статуса потрясет твои половые губы
|
| Playalitical! | Играй! |
| And I’m known to make the beats man
| И я, как известно, делаю биты
|
| Shoot, keep bouncin like that and you gon' get a beat rash
| Стреляй, продолжай так подпрыгивать, и у тебя появится сыпь
|
| Cocaine white, suit on and my piece match
| Кокаиновый белый, костюм и мой кусок совпадают
|
| Plus my keys match, see I don’t need ask
| Плюс мои ключи совпадают, видите, мне не нужно спрашивать
|
| You with me now, this by far is a blessing
| Ты со мной сейчас, это, безусловно, благословение
|
| When we get to the car you should start undressing
| Когда мы доберемся до машины, вы должны начать раздеваться
|
| You dance the way you do waitin for someone impressing
| Вы танцуете так, как ждете кого-то впечатляющего
|
| And I’m right behind you, check one-two, testing
| А я прямо за тобой, проверяй раз-два, тестируй
|
| Why they lookin sad at us, what’s wrong, they should be glad for us
| Почему они смотрят на нас грустно, что не так, они должны быть рады за нас
|
| While I’m walkin in the forest, we’re gonna go a long way
| Пока я иду по лесу, мы пройдем долгий путь
|
| Like in the chorus, phosphorus, smoke in the mirrors
| Как в припеве, фосфор, дым в зеркалах
|
| And the picture’s clearer, one God, always superior
| И картина яснее, один Бог, всегда выше
|
| Feelin us, one time, we in the studi-udi
| Почувствуй нас, один раз, мы в студии
|
| Gettin it groovy, 70's style like moody-oody
| Gettin это заводной, стиль 70-х, как угрюмый
|
| Roll with a uzi, never readin how to use it
| Катись с узи, никогда не читай, как его использовать.
|
| Make my money, smokin weed and drinkin liquor, sangin music
| Делай мои деньги, кури травку и пей ликер, сангинская музыка
|
| Hey, never abuse it, the consequences are serious
| Эй, никогда не злоупотребляй, последствия серьезные
|
| Just like my homie in Columbus, it’s mysterious
| Так же, как мой друг в Колумбусе, это загадочно
|
| Curiosity, it’s comin in so ferocious
| Любопытство, оно приходит так свирепо
|
| Expialidocious, deeper, with a psychosis — what?
| Экспиалидотический, более глубокий, с психозом — что?
|
| Still rockin, and we’re solid as a rock, ya
| Все еще рок, и мы тверды, как скала, да
|
| Passin that sticky-icky to Bizzy, praisin Allah
| Передайте это липкому Биззи, хвала Аллаху
|
| That’s God, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit
| Это Бог, во имя Отца, Сына и Святого Духа
|
| The beginning of wisdom is to fear it; | Начало мудрости — бояться ее; |
| one time | один раз |