| What would I do besides grind for them paper stacks?
| Что мне делать, кроме как перемалывать для них стопки бумаги?
|
| That’s the only way i know to get a Cadillac
| Это единственный известный мне способ получить Cadillac
|
| See, I refuse to live this life broke another day
| Видишь ли, я отказываюсь жить, эта жизнь сломалась еще на один день.
|
| All I know is hard work accumulating pay
| Все, что я знаю, это тяжелая работа по накоплению зарплаты
|
| A never ending saga this the true hustler’s ballet
| Бесконечная сага - это настоящий балет мошенников
|
| I done tossed more blue cheese than a cobb salad
| Я бросил больше сыра с плесенью, чем салата из кобб
|
| That paper calling me I answer on the first ring
| Эта бумага звонит мне, я отвечаю на первый звонок
|
| Championship work ethic, tryna chase a ring
| Трудовая этика чемпионата, попробуй погоню за кольцом
|
| They told me I would never make it but I didn’t listen
| Мне сказали, что у меня никогда не получится, но я не послушал
|
| It ain’t my fault that they failed to see God’s vision
| Я не виноват, что они не смогли увидеть Божье видение
|
| Worldwide globe-trotter, stacking up commission
| Путешественник по всему миру, накапливающий комиссию
|
| And if I knew better, I’d do better please pray for wisdom
| И если бы я знал лучше, я бы сделал лучше, пожалуйста, молитесь о мудрости
|
| Somebody better pray for me and where I’m at
| Кто-нибудь лучше помолитесь за меня и где я нахожусь
|
| Don’t know when I leave, if I’m comin' back
| Не знаю, когда я уйду, если я вернусь
|
| And if I knew better (If I knew)
| И если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| I would do better (What would I do?)
| Я бы поступил лучше (Что бы я сделал?)
|
| And If I ever try to lead this life alone
| И если я когда-нибудь попытаюсь вести эту жизнь в одиночку
|
| Wherever I go, the street’s is still my home
| Куда бы я ни пошел, улица по-прежнему мой дом
|
| See, if I knew better (If I knew)
| Видишь ли, если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| What I would do better (What would I do?)
| Что бы я сделал лучше (Что бы я сделал?)
|
| What would I do?
| Что мне делать?
|
| I should’ve knew better
| Я должен был знать лучше
|
| Outta place like me with a blue sweater
| Не место, как я, с синим свитером
|
| In a place where the funny nigga moves his treasure
| В месте, где забавный ниггер перемещает свое сокровище
|
| I was pushin' fireworks in cool weather
| Я запускал фейерверки в прохладную погоду
|
| Big Boog tougher than boot and leather
| Big Boog прочнее ботинка и кожи
|
| But a fucked up move makes moves lesser
| Но испорченный ход делает ходы меньше
|
| I was in it for them bands with the grams measure
| Я был в этом для них группы с мерой граммов
|
| Got fucked up dealing with a cool jeffer
| Облажался, имея дело с крутым Джеффером
|
| But that’s my fault
| Но это моя вина
|
| Behind enemy lines I’m gettin' work off
| В тылу врага я получаю работу
|
| Bitches toast, head hard or soft?
| Суки тосты, голова твердая или мягкая?
|
| And I’m flamed up talkin' that turf talk
| И я загорелся этим разговором о дерне
|
| They was comin' for me, couldn’t stand that
| Они пришли за мной, не мог этого вынести
|
| The two spots upstairs, I ran that
| Два места наверху, я запустил это
|
| Had foots in Elivs, they sent us helpers
| Были ноги в Elivs, они прислали нам помощников
|
| We movin' metals couldn’t plan that
| Мы перемещаем металлы, не могли этого спланировать
|
| But I man the station despite the hatin'
| Но я служу на станции, несмотря на ненависть
|
| No fabrication in this conversation
| В этом разговоре нет вымысла
|
| Boogie blazin', a trail of greatness
| Boogie blazin ', след величия
|
| No time for patience, that’s time wasted
| Нет времени на терпение, это время потрачено впустую
|
| Good gracious, my good race and them fiends chasin' that fire blood
| Боже милостивый, моя добрая раса, и эти изверги преследуют эту огненную кровь
|
| Bold statement, I rocked, skated, and bounced the products on my blood
| Смелое заявление, я качался, катался на коньках и подпрыгивал от продуктов на своей крови
|
| Somebody better pray for me and where I’m at
| Кто-нибудь лучше помолитесь за меня и где я нахожусь
|
| Don’t know when I leave, if I’m comin' back
| Не знаю, когда я уйду, если я вернусь
|
| And if I knew better (If I knew)
| И если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| I would do better (What would I do?)
| Я бы поступил лучше (Что бы я сделал?)
|
| And If I ever try to lead this life alone
| И если я когда-нибудь попытаюсь вести эту жизнь в одиночку
|
| Wherever I go, the street’s is still my home
| Куда бы я ни пошел, улица по-прежнему мой дом
|
| See, if I knew better (If I knew)
| Видишь ли, если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| What I would do better (What would I do?)
| Что бы я сделал лучше (Что бы я сделал?)
|
| What would I do?
| Что мне делать?
|
| Searchin', lost, let me slide in the sauce
| Ищу, потерял, позволь мне скользнуть в соусе
|
| Livin' like the heater huntin' freedom, but it costs
| Живу, как обогреватель, охотящийся за свободой, но это стоит
|
| Seekin' out the preacher, but the preacher teachin' false
| Ищите проповедника, но проповедник лжет
|
| May be on my feet, now I’m creepin' through the moss
| Может быть, на ногах, теперь я ползу через мох
|
| Hoping I ain’t lost, man, time can’t be bought
| Надеюсь, я не потерялся, чувак, время нельзя купить
|
| So it’s tickin' and it’s tickin' and I’m try’na turn it off
| Так что это тикает и тикает, и я пытаюсь его выключить
|
| Ain’t dreams on the cross cause they seem to get lost
| Разве это не мечты на кресте, потому что они, кажется, теряются
|
| Any schemes to be boast? | Есть схемы, которыми можно похвастаться? |
| Any greed will exhaust
| Любая жадность исчерпает
|
| And I’m muh’fuckin' tired, I ain’t muh’fuckin' lyin
| И я чертовски устал, я не чертовски вру
|
| When I’m muh’fuckin' dyin', better muh’fuckin' grind
| Когда я чертовски умираю, лучше, черт возьми, молоть
|
| And it’s all bull time, I ain’t try’na waste mine
| И это все время быка, я не пытаюсь тратить свое впустую
|
| So I scratch off the line that wasn’t built for the pine
| Так что я соскребаю линию, которая не была построена для сосны
|
| So I push a hard line on these bitches all the time
| Так что я все время настаиваю на жесткой линии этих сук
|
| I’ll treat you like a bitch, nigga, and beat you from behind
| Я буду обращаться с тобой как с сукой, ниггер, и бить тебя сзади
|
| I’ma keep you lookin' fine, I’ma keep you wined and dined
| Я буду держать тебя в порядке, я буду держать тебя в напитке и на обеде
|
| Not a pimp, I’m a pusher, I’m a creature of the grind
| Не сутенер, я толкач, я существо молотилки
|
| I’m a block boy with a life tied to a scale
| Я блочный мальчик, жизнь которого привязана к весу
|
| Built to excel, can’t hear the word fail
| Создан для превосходства, не слышу слова "неудачный"
|
| I’ma savage for the cabbage, I’m to greedy for the kale
| Я дикий по капусте, я жадный до капусты
|
| And I always work a package like I’m workin' for the mail
| И я всегда работаю с посылкой, как будто работаю на почту.
|
| Barely missing jail, life lost to a cell
| Едва отсутствующая тюрьма, жизнь потеряна для камеры
|
| But I’d rather be in prison than be wallowing in Hell
| Но я предпочел бы быть в тюрьме, чем барахтаться в аду
|
| Pray to God for a different route, open up and let me out
| Моли Бога о другом маршруте, открой и выпусти меня
|
| Dreams of a dreamer, realistic, I ain’t gettin' out.
| Сны мечтателя, реалистичные, мне не выбраться.
|
| Somebody better pray for me and where I’m at
| Кто-нибудь лучше помолитесь за меня и где я нахожусь
|
| Don’t know when I leave, if I’m comin' back
| Не знаю, когда я уйду, если я вернусь
|
| And if I knew better (If I knew)
| И если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| I would do better (What would I do?)
| Я бы поступил лучше (Что бы я сделал?)
|
| And If I ever try to lead this life alone
| И если я когда-нибудь попытаюсь вести эту жизнь в одиночку
|
| Wherever I go, the street’s is still my home
| Куда бы я ни пошел, улица по-прежнему мой дом
|
| See, if I knew better (If I knew)
| Видишь ли, если бы я знал лучше (если бы я знал)
|
| What I would do better (What would I do?)
| Что бы я сделал лучше (Что бы я сделал?)
|
| What would I do? | Что мне делать? |