| Calling for the watchman
| Вызов сторожа
|
| But you hid the key
| Но ты спрятал ключ
|
| In sleeping rooms and summers tombs
| В спальных комнатах и летних могилах
|
| Forgotten by the sea
| Забытый морем
|
| Chasing shades of laughter
| В погоне за оттенками смеха
|
| The dark lands at her side
| Темные земли рядом с ней
|
| A lace caress, an ashes dress
| Кружевная ласка, пепельное платье
|
| Her sanctuary denied
| Ее святилище отказано
|
| Dressed in drowning silver
| Одетый в утопающее серебро
|
| Voices ask the time
| Голоса спрашивают время
|
| Across the waves and mirror’s gaze
| По волнам и зеркальному взгляду
|
| Reasons lost in rhyme
| Причины, потерянные в рифме
|
| Dark as lovers calling under April skies
| Темный, как любовники, зовущие под апрельским небом
|
| Such empty days to pass away the time
| Такие пустые дни, чтобы скоротать время
|
| Shadows in the mirror
| Тени в зеркале
|
| Waterfalls of years
| Водопады лет
|
| Valentines and lovers cries
| Валентина и любовники плачут
|
| Drowning in your tears
| Утопаю в твоих слезах
|
| Something long forgotten
| Что-то давно забытое
|
| What she never said
| Что она никогда не говорила
|
| To wear a face where ghosts remain
| Носить лицо там, где остаются призраки
|
| Closer to the edge
| Ближе к грани
|
| Dressed in drowning silver
| Одетый в утопающее серебро
|
| Voices ask the time
| Голоса спрашивают время
|
| Across the waves and mirror’s gaze
| По волнам и зеркальному взгляду
|
| Reasons lost in rhyme
| Причины, потерянные в рифме
|
| Dark as lovers calling under April skies
| Темный, как любовники, зовущие под апрельским небом
|
| Such empty days to pass away the time
| Такие пустые дни, чтобы скоротать время
|
| Dressed in drowning silver
| Одетый в утопающее серебро
|
| Voices ask the time
| Голоса спрашивают время
|
| Across the waves and mirror’s gaze
| По волнам и зеркальному взгляду
|
| Reasons lost in rhyme
| Причины, потерянные в рифме
|
| Dark as lovers calling under April skies
| Темный, как любовники, зовущие под апрельским небом
|
| Such empty days to pass away the time
| Такие пустые дни, чтобы скоротать время
|
| Lost in love
| Потерянный в любви
|
| Lost in love | Потерянный в любви |