Перевод текста песни Les choses qu'on ne peut dire à personne - Bertrand Burgalat

Les choses qu'on ne peut dire à personne - Bertrand Burgalat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les choses qu'on ne peut dire à personne , исполнителя -Bertrand Burgalat
Песня из альбома: Les choses qu'on ne peut dire à personne
В жанре:Инди
Дата выпуска:18.05.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Tricatel

Выберите на какой язык перевести:

Les choses qu'on ne peut dire à personne (оригинал)То, что никому нельзя сказать (перевод)
Il pousse d’inutiles regrets Он выращивает ненужные сожаления
Au fond de nos jardins secrets Глубоко в наших секретных садах
Et dans leur coin de vieux remords И в их углу старые угрызения совести
Vingt ans après, fleurissent encore Двадцать лет спустя, все еще цветут
Ainsi, nos chemins se jalonnent Так пересекаются наши пути
De choses qu’on ne peut dire à personne Из вещей, которые вы не можете никому сказать
À personne никому
À personne никому
Ces fleurs clandestines tirent leur sève Эти тайные цветы вытягивают сок
Des pleurs qu’on ravale, des vieux rêves Слезы, которые мы глотаем, старые мечты
Tout c’qu nous sommes seuls à savoir Все, что знаем только мы
Devint le lierre de nos mémoires Стал плющом наших воспоминаний
Et donne à l’air le goût d’automne И делает воздух на вкус осенью
Des choses qu’on n’peut dire à personne Вещи, которые вы не можете никому рассказать
Épreuves où l’on s’est trouvé lâche Испытания, в которых оказался трусливым
(À personne) (Никому)
Et les tristes courages qu’on cache И печальное мужество, которое мы прячем
(À personne) (Никому)
On n’oublie ni ne pardonne Мы не забываем и не прощаем
Les choses qu’on n’peut dire à personne Вещи, которые вы не можете никому сказать
À quoi servent les vieux regrets Какая польза от старых сожалений
Que l’on n’exprimera jamais Что мы никогда не выразим
Pourquoi donc tous ces vains remords Зачем все эти напрасные угрызения совести
Reviennent nous accuser encore Вернись, чтобы снова обвинить нас
Et le cœur peine, chargé du poids И сердце болит, отягощенное тяжестью
De c’que l’on doit garder pour soi Из того, что мы должны сохранить для себя
Et le cœur peine, chargé du poids И сердце болит, отягощенное тяжестью
De c’qu’il ne peut dire, même à toi О чем он не может сказать даже тебе
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
À toi Ваш
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
Même à toi Даже тебе
À toi Ваш
(Même à toi) (Даже тебе)
(Même à toi) (Даже тебе)
(Même à toi)(Даже тебе)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: