| When I met you, in Rosie’s Cantina,
| Когда я встретил тебя в Кантине Рози,
|
| You looked so lonesome and sad.
| Ты выглядел таким одиноким и грустным.
|
| I bought you a drink, and I said with a wink,
| Я купил тебе выпить и сказал, подмигнув:
|
| Maybe things won’t be so bad.
| Может быть, все будет не так уж плохо.
|
| You ordered… a large champagne cocktail,
| Вы заказали... большой коктейль из шампанского,
|
| Then vodka and wine from Jerome.
| Потом водка и вино от Джерома.
|
| And as I bought it I suddenly thought it’s
| И когда я купил его, я вдруг подумал, что это
|
| No wonder that you’re on your own.
| Неудивительно, что вы предоставлены сами себе.
|
| You took me… across town to your place,
| Ты взял меня… через город к себе,
|
| My eagernes I could not hide.
| Моих стремлений я не мог скрыть.
|
| When we reached your floor, you closed the front door,
| Когда мы достигли вашего этажа, вы закрыли входную дверь,
|
| Tell me… why did you leave me outside???
| Скажи мне… почему ты оставил меня снаружи???
|
| So I went… and sang 'neath your window,
| Так что я пошел ... и пел под твоим окном,
|
| From midnight 'til turned half past three.
| С полуночи до половины третьего.
|
| Oh tell me sweet lady, sweet lady pray tell me,
| О, скажи мне, милая леди, милая леди, пожалуйста, скажи мне,
|
| What was it you emptied on me???
| Что ты вылил на меня???
|
| I hoped… when I met you Maria,
| Я надеялся... когда я встретил тебя, Мария,
|
| You’d be the love of my life.
| Ты будешь любовью всей моей жизни.
|
| I gave you my heart, but you tore it apart,
| Я отдал тебе свое сердце, но ты разорвал его на части,
|
| So I think I’ll go back to the wife… | Так что, думаю, вернусь к жене… |