| Chorus
| хор
|
| I’m flying south for the summer, I’m gonna follow the sun,
| Я лечу на юг на лето, я буду следовать за солнцем,
|
| I’m flying south for the summer now the mating season’s begun.
| Я улетаю на юг на лето, сейчас начался брачный сезон.
|
| In San Tropez I met Selina, now her figure was not very nice,
| В Сан-Тропе я встретил Селину, теперь ее фигура была не очень хороша,
|
| She was so thin the cats had her out on the landing twice.
| Она была такой худой, что кошки дважды выбрасывали ее на лестничную площадку.
|
| When she went down to the beach there, everyone stared at her,
| Когда она спустилась там на пляж, все уставились на нее,
|
| And when she wore her topless bathing suit, people kept calling her 'sir'. | И когда она носила купальный костюм топлесс, люди продолжали называть ее «сэр». |
| Oh,
| Ой,
|
| In Lisbon I first kissed Maria, it was late on a September night,
| В Лиссабоне я впервые поцеловал Марию, это было поздно сентябрьской ночью,
|
| She was a vision of loveliness in the early morning light.
| Она была воплощением красоты в свете раннего утра.
|
| I said, «Tell me, where have you been all my life, my Venus of the dawn?»
| Я сказал: «Скажи мне, где ты была всю мою жизнь, моя Венера рассвета?»
|
| She smiled and said, «Well, for the first twenty years I wasn’t even born."Oh,
| Она улыбнулась и сказала: «Ну, первые двадцать лет я даже не родилась».
|
| Big Annie from Brighton once ordered a steak weighing nine and a quarter pound,
| Большая Энни из Брайтона однажды заказала бифштекс весом девять с четвертью фунта,
|
| The butcher, he said, «Will you take it, ma’am, or shall I send it 'round?»
| Мясник, он сказал: «Вы возьмете его, мэм, или мне послать его по кругу?»
|
| She said, «No, I just wanna look at it 'cause I’ve been dieting like a chump,
| Она сказала: «Нет, я просто хочу посмотреть на это, потому что я сидела на диете, как болван,
|
| And that’s what I’ve lost and I just wanna see what it looks like in one lump.
| И это то, что я потерял, и я просто хочу увидеть, как это выглядит, одним куском.
|
| «Oh,
| "Ой,
|
| Oh, one day I saw in Jerona on a river so quiet and remote,
| О, однажды я увидел в Хероне, на такой тихой и далекой реке,
|
| Eight lovely girls from the college, they were all in the same boat.
| Восемь прекрасных девушек из колледжа, все они были в одной лодке.
|
| And as they rode in unison by me, I gallantly waved my hat,
| И когда они в унисон проехали мимо меня, я галантно взмахнул шляпой,
|
| And I said with a sigh, «I wish that I could stroke a crew just like that."Oh,
| И я сказал со вздохом: «Хотел бы я так погладить экипаж».
|
| With Rita I stood in a tube train, we were hanging on tight by the strap,
| С Ритой я стоял в поезде метро, мы крепко висели на ремне,
|
| When she let her pretty white hanky fall on a sleeping old gentleman’s lap.
| Когда она уронила свой красивый белый носовой платок на колени спящего пожилого джентльмена.
|
| Now, when he awoke from his slumber he saw everyone staring at him,
| Теперь, когда он очнулся от своего сна, он увидел, что все смотрят на него,
|
| And thinking it was his shirt tail he slyly tucked it in. | И, думая, что это фалд его рубашки, он хитро подоткнул его. |