| Mongo Park
| Монго Парк
|
| The explorer loved the light of Badagry Beach
| Исследователь любил свет на пляже Бадагри.
|
| The singer Fela sang of the lights and the noise in her city air of Badagry
| Певица Фела пела о огнях и шуме в своем городском воздухе Бадагри.
|
| Beach.
| Пляж.
|
| The Portuguese sailors found trade on the malarious shores of Badagry Beach.
| Португальские моряки нашли торговлю на малярийных берегах пляжа Бадагри.
|
| The rusty shackles remain and bare testament of what went before.
| Остались ржавые кандалы и свидетельство того, что было раньше.
|
| And I, if I knew her less, would I love her more?
| И я, если бы знал ее меньше, любил бы я ее больше?
|
| Coz when I get to close to her
| Потому что, когда я приближаюсь к ней
|
| Is when I can’t see the beauty of her anymore
| Когда я больше не вижу ее красоты
|
| A masquerade, a beggar man, an Iroko tree, palm wine, a coral snake
| Маскарад, нищий, дерево ироко, пальмовое вино, коралловая змея
|
| Badagry was one of those beautiful and deadly things at the same time.
| Бадагри был одним из тех прекрасных и смертоносных созданий одновременно.
|
| Down by the mission under the Agia tree of Badagry Beach
| Внизу миссии под деревом Агия на пляже Бадагри.
|
| And I wonder to myself how many secrets she holds and will never let show.
| И я задаюсь вопросом, сколько секретов она хранит и никогда не покажет.
|
| And as I walk along her golden shore line
| И когда я иду вдоль ее золотой береговой линии
|
| Diesel oil and sand under my feet
| Солярка и песок под ногами
|
| Washed by the tides that came before and come again
| Омывается приливами, которые были раньше и приходят снова
|
| Harmattan winds are blowing
| Харматтанские ветры дуют
|
| Harmattan winds are blowing
| Харматтанские ветры дуют
|
| Spirits that swirl in the dust devils and disappear
| Духи, которые кружатся в пыльных вихрях и исчезают
|
| A loneliness that is continental wanders far and wide
| Континентальное одиночество бродит повсюду
|
| A loneliness that is an inward thing
| Одиночество, которое является внутренней вещью
|
| Can rock itself to sleep every night
| Может засыпать каждую ночь
|
| And I, if I knew her less, would I love her more?
| И я, если бы знал ее меньше, любил бы я ее больше?
|
| If I knew her less, would I love her more?
| Если бы я знал ее меньше, любил бы я ее больше?
|
| Coz when I get too close | Потому что, когда я подхожу слишком близко |