| Paroles de la chanson Je Regrette:
| Я сожалею
|
| Bien sûr que c’est la vie
| Конечно это жизнь
|
| Bien sûr que c’est très commun
| Конечно, это очень распространено
|
| Les couples se replient et puis
| Пары отступают, а затем
|
| Vient le moment des enfants, des emprunts
| Приходит время детей, кредитов
|
| On rêve d’horizons lointains
| Мы мечтаем о далеких горизонтах
|
| Alors que moi je dévie
| Пока я отклоняюсь
|
| Je cours vers un destin bizarre
| Я бегу к странной судьбе
|
| J’aimerais qu’on ait tous trois vies
| Я бы хотел, чтобы у всех нас было три жизни
|
| Et qu’il y en ait une juste pour notre histoire
| И пусть будет один только для нашей истории
|
| Qu’on continue à se voir autant
| Давай так часто видеться
|
| Qu'à l'époque des espoirs
| Что во времена надежд
|
| Qu’on ait pas de plan de carrière qui met
| Что у нас нет карьерного плана, который ставит
|
| A nos projets des barrières, je sais
| К нашим проектам барьеров я знаю
|
| C’est plus facile à jurer
| Легче ругаться
|
| Qu'à faire
| что делать
|
| Mais voilà moi
| Но вот я
|
| Moi j’ai choisi mon combat
| Я выбрал свой бой
|
| Ce sera vous d’abord, puis elle, puis moi
| Сначала будешь ты, потом она, потом я
|
| Ou peut-être elle d’abord, puis vous, puis moi
| А может сначала она, потом ты, потом я
|
| Mais quand je vois comme je suis jamais là
| Но когда я вижу, что меня там никогда нет
|
| J’me dis que c’est surtout moi moi moi
| Я говорю себе, что это в основном я, я, я.
|
| Mais je regrette, ho comme je regrette
| Но я сожалею, как я сожалею
|
| Qu’on passe pas plus de temps collés
| Что мы больше не проводим время, склеенные
|
| Pour voir nos p’tites entreprises décoller
| Чтобы увидеть, как наш малый бизнес взлетает
|
| Oh comme je regrette mais
| О, как я сожалею, но
|
| Gagner du temps n’est pas ma force
| Экономия времени не моя сила
|
| Moi j’suis là, lorsque vous êtes au taf
| Я, я там, когда ты на работе
|
| Et vice versa
| И наоборот
|
| Mes parents me voilà
| Мои родители здесь я
|
| Combien de temps depuis la dernière fois déjà?
| Как давно уже в последний раз?
|
| Six mois !
| Шесть месяцев !
|
| Le jardin a changé, les meubles ont bougé
| Сад изменился, мебель переехала
|
| Il y a dans le frigo un tas de trucs que j’adore manger
| В холодильнике много вещей, которые я люблю есть
|
| 48 heures c’est court alors faudra faire vite
| 48 часов мало, так что вам придется действовать быстро
|
| En quantité c’est pas lourd, faut faire dans la qualité
| По количеству не тяжело, надо делать качественно
|
| On ne peut même pas râler de se voir jamais
| Мы даже не можем стонать о том, что когда-либо видели друг друга
|
| De vivre loin, de vivre seul
| Жить далеко, жить одному
|
| De se contenter de photos comme recueil familial
| Соглашаться на фотографии как семейный рекорд
|
| On se voit qu’une fois par an
| Мы видимся только раз в год
|
| Tous d’accord pour dire que
| Все согласны с тем, что
|
| C’est pas normal
| это не нормально
|
| Oh comme je regrette
| О, как я сожалею
|
| Qu’on passe pas plus de temps collés
| Что мы больше не проводим время, склеенные
|
| Pour voir nos p’tites entreprises décoller
| Чтобы увидеть, как наш малый бизнес взлетает
|
| Oh comme je regrette mais
| О, как я сожалею, но
|
| Gagner du temps n’est pas ma force
| Экономия времени не моя сила
|
| Moi j’ai 30 ans, toujours pas de gosses et c’est comme ça
| Я, мне 30, до сих пор нет детей, и так оно и есть.
|
| Ou alors c’est juste que j’sais pas vivre
| Или просто я не знаю, как жить
|
| Ou juste que je ne sais pas courir droit
| Или просто не может бежать прямо
|
| Quand j’vois comment les autres
| Когда я вижу, как другие
|
| Facilement se délivrent, de ce qui parasite
| Легко избавиться от того, что мешает
|
| Et moi moi, mollasson moi, j’fais quoi moi?
| А я, я, прижми меня, что я делаю?
|
| Moi j’enterre, je fuis, je traîne et je m’enivre
| Я хороню, бегу, слоняюсь и напиваюсь
|
| Alors qu’il faut s’engager là
| Так что мы должны принять участие
|
| Il y en à qui bossent, ont des gosses et des potes
| Некоторые из них работают, имеют детей и корешей
|
| Et même le temps d'écrire des livres
| И даже время писать книги
|
| J’prèfère les oublier, ceux là
| Я предпочитаю забыть их, те
|
| Bien sûr que c’est la vie
| Конечно это жизнь
|
| Bien sûr que c’est très commun
| Конечно, это очень распространено
|
| On se lie, on se délie, et puis
| Мы связываем, мы развязываем, а затем
|
| Il y en a toujours un pour dire qu’on n’y peut rien
| Всегда есть кто-то, кто скажет, что вы ничего не можете с этим поделать.
|
| Que c’est ancestral et tout
| Что это родовое и все
|
| Qu’en fait on fait pas mieux que ceux d’au-dessus de nous
| Что на самом деле мы делаем не лучше тех, кто над нами
|
| Moi j’trouve qu’on a couvert du terrain
| Я думаю, что мы покрыли землю
|
| Qu’on s’aime un peu mieux qu’hier et c’est bien
| Что мы любим друг друга немного лучше, чем вчера, и это хорошо
|
| Même si ça coûte au quotidien, ça coûte
| Даже если это стоит ежедневно, это стоит
|
| Oh oui ça coûte
| О да, это стоит
|
| Oh comme je regrette mais
| О, как я сожалею, но
|
| Gagner du temps n’est pas ma force moi
| Экономия времени не моя сила
|
| Mais j’m’améliore aussi
| Но я тоже поправляюсь
|
| Alors ça va | Ну и как ты |