| It’s raining tonight
| Сегодня идет дождь
|
| And the smell of the breeze through my window
| И запах ветерка в моем окне
|
| Oh it reminds me of when I was a child, oh
| О, это напоминает мне, когда я был ребенком, о
|
| Am I lying just awake
| Я лежу, только что проснулся
|
| I close my eyes, it’s like I’m almost there
| Я закрываю глаза, как будто я почти там
|
| Things felt like magic then
| Тогда все было похоже на волшебство
|
| And I think (and I think)
| И я думаю (и я думаю)
|
| And I think to myself
| И я думаю про себя
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Everyday it seems more like all magic’s behind me
| С каждым днем все больше кажется, что все волшебство позади.
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| It was simple back then
| Тогда это было просто
|
| Looking out of this same window
| Глядя из этого же окна
|
| Oh, back when I was a child
| О, когда я был ребенком
|
| Before my friends past away
| Пока мои друзья не ушли
|
| Before my trust had to be earned
| Прежде чем мое доверие нужно было заслужить
|
| And that first drink that lasted ten years
| И тот первый напиток, который длился десять лет
|
| And I think (and I think)
| И я думаю (и я думаю)
|
| And I think to myself
| И я думаю про себя
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Everyday it seems more like all magic’s behind me
| С каждым днем все больше кажется, что все волшебство позади.
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Summer days lying in the grass
| Летние дни лежат в траве
|
| The world seemed bigger then
| Тогда мир казался больше
|
| I can never find a word for that feeling until she told me her name
| Я никогда не мог подобрать слова для этого чувства, пока она не назвала мне свое имя.
|
| It’s what perfect means to me
| Это то, что идеально означает для меня
|
| She smiled at me last night
| Она улыбнулась мне прошлой ночью
|
| Rubbing her finger in the palm of her hand
| Потирая палец о ладонь
|
| That’s when I knew that I was dreaming
| Вот когда я понял, что сплю
|
| I can’t dream anymore
| Я больше не могу мечтать
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Everyday it seems more like all magic’s behind me
| С каждым днем все больше кажется, что все волшебство позади.
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Like twenty three
| Как двадцать три
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Everyday is seems more like all magic’s behind me
| Каждый день больше похож на то, что все волшебство позади
|
| If I knew my father then I would ask
| Если бы я знал своего отца, я бы спросил
|
| If it felt like this at twenty three
| Если бы это было так в двадцать три
|
| Hey eh eh… | Эй, э-э… |