| You ain’t even been a friend, why you calling me your brother?
| Ты даже не был другом, почему ты называешь меня своим братом?
|
| Say that humans getting smarter, but their actions looking dumber
| Говорят, что люди становятся умнее, но их действия выглядят глупее
|
| Anyone can fucking see it, everybody and their mother
| Любой может увидеть это, все и их мать
|
| They don’t listen to the music, they’re just looking at the numbers
| Они не слушают музыку, они просто смотрят на цифры
|
| All you fucking sons of bitches, pay attention, better listen
| Все вы, чертовы сукины дети, обратите внимание, лучше слушайте
|
| Time for us to come together, adding up without division
| Нам пора собираться вместе, складываясь без разделения
|
| I’ve been looking to the future while I’m learning from the past
| Я смотрю в будущее, извлекая уроки из прошлого
|
| I can feel it in my bones while I’m taking out the trash, ay
| Я чувствую это костями, пока выношу мусор, ау
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, been feeling down, now I’m finally 'bout to take off
| Никаких перерывов, никаких выходных, я чувствую себя подавленным, теперь я, наконец, собираюсь взлететь
|
| No recess, no days off, I kept believing, you seeing it fucking paid off
| Никаких перерывов, никаких выходных, я продолжал верить, ты видишь, что это, черт возьми, окупилось
|
| The voices mobbin' like some psychos in my mind
| Голоса толпятся, как какие-то психи в моей голове
|
| Going 0 to 100 and I’m up to 99
| От 0 до 100 и до 99
|
| All my feelings complicated, I’m afraid but I’m courageous
| Все мои чувства сложные, я боюсь, но я мужественный
|
| If you’re disrespecting me, I gotta keep 'em separated
| Если ты проявляешь ко мне неуважение, я должен держать их раздельно.
|
| Offspring of the gods, I’ma be a living legend
| Потомство богов, я буду живой легендой
|
| See it clearer than a mirror once you get the hidden message
| Увидьте это яснее, чем зеркало, как только вы получите скрытое сообщение
|
| Take a breath, take a seat, leave the rest up to me
| Сделай вдох, присядь, остальное предоставь мне
|
| I’ma hit 'em like I’m Freddy 'cause these bitches been asleep, ay
| Я ударю их, как будто я Фредди, потому что эти суки спали, ау
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, been feeling down, now I’m finally 'bout to take off
| Никаких перерывов, никаких выходных, я чувствую себя подавленным, теперь я, наконец, собираюсь взлететь
|
| No recess, no days off, I kept believing, you seeing it fucking paid off
| Никаких перерывов, никаких выходных, я продолжал верить, ты видишь, что это, черт возьми, окупилось
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, I carve my path while your ass wants to stay lost
| Никаких перерывов, никаких выходных, я прокладываю свой путь, пока твоя задница хочет остаться потерянной
|
| No recess, no days off, been feeling down, now I’m finally 'bout to take off
| Никаких перерывов, никаких выходных, я чувствую себя подавленным, теперь я, наконец, собираюсь взлететь
|
| No recess, no days off, I kept believing, you seeing it fucking paid off | Никаких перерывов, никаких выходных, я продолжал верить, ты видишь, что это, черт возьми, окупилось |