| Eighteen (оригинал) | Восемнадцать (перевод) |
|---|---|
| Don’t wanna be eighteen with responsibilities | Не хочу быть восемнадцатилетним с обязанностями |
| Sometimes I get scared of growing up | Иногда я боюсь взрослеть |
| Entering a world with broken dreams | Вход в мир с разбитыми мечтами |
| Sometimes I get scared and throw it all up | Иногда я пугаюсь и бросаю все это |
| And June the third is | А третье июня |
| Coming closer and I’m | Подхожу ближе и я |
| Nowhere near closure | Далеко не до закрытия |
| Don’t wanna be eighteen when I can’t ride a bike | Не хочу быть восемнадцатилетним, когда я не умею кататься на велосипеде |
| Still hang onto my sheets during storms | Все еще держись за мои простыни во время шторма. |
| In my bed I’m ten but I can’t shut my eyes | В моей постели мне десять, но я не могу закрыть глаза |
| I still wish I wore a school uniform | Я все еще хочу, чтобы я носил школьную форму |
| And June the third is | А третье июня |
| Coming closer and I’m | Подхожу ближе и я |
| Nowhere near closure | Далеко не до закрытия |
| Don’t wanna be eighteen with a messy room | Не хочу быть восемнадцатилетней с грязной комнатой |
| Still wonder what lingers under my bed at night | Все еще интересно, что задерживается под моей кроватью ночью |
| Kinda wish I stayed at my mother’s home | Хотел бы я остаться в доме моей матери |
| Are we gonna know what it’s like to be blind? | Узнаем ли мы, каково быть слепым? |
| 'Cause June the third is | Потому что третье июня |
| Coming closer and I’m | Подхожу ближе и я |
| Nowhere near closure | Далеко не до закрытия |
