| Ich hab' mir vorgenommen mein Leben zu ficken
| Я решил трахнуть свою жизнь
|
| Indem ich jeden Tag auf Party bin und anfang' auf den Tresen zu pissen
| Устраивая вечеринки каждый день и начиная ссать на прилавок
|
| Ich hätte gerne Abitur — bin anscheinend zu dumm
| Я хотел бы иметь аттестат о среднем образовании — видимо, я слишком глуп
|
| Wir sind verlorene Jungs
| Мы потерянные мальчики
|
| Unser Motto lautet: «Machen wir schon irgendwie!»
| Наш девиз: «Сделаем как-нибудь!»
|
| Früher hieß es arm oder reich — heute heißt es nurnoch Knast oder Therapie
| Раньше он был беден или богат — сегодня это просто тюрьма или терапия.
|
| Mama, tut mir leid, ich nehme Drogen
| Мама, прости, я на наркотиках
|
| Und zwar noch die harten, die sich in mein' Schädel bohren
| И тяжелые, которые впиваются мне в череп
|
| Weil keiner mich versteht, jeder nervt und das wahre Leben abfucked
| Потому что меня никто не понимает, все раздражают и портят реальную жизнь
|
| Will ich niemandem trau’n und benehm' mich wie ein Bastard
| Я не хочу никому доверять и вести себя как ублюдок
|
| Auf jeden ist geschissen — will mit keinem mehr chillen
| Мне плевать на всех — я больше ни с кем не хочу расслабляться
|
| Und schieb' mein' eigenen Film
| И слайд мой собственный фильм
|
| Fuck, ich flieg' so high, high, high, ich bin auf und davon
| Черт, я лечу так высоко, высоко, высоко, я встаю и улетаю
|
| Und schreib' auf Wolke 9 tausende Songs
| И написать тысячи песен на девятом небе.
|
| Sag' mei’m Leben bye, bye, bye und schieße mich ab
| Скажи моей жизни пока, пока, пока и стреляй в меня
|
| Dann brauch' ich dich auch nich mehr verstehen
| Тогда мне больше не нужно тебя понимать
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Sag mir bitte nich wie was geht
| Пожалуйста, не говорите мне, что происходит
|
| Wenn du kein' Plan vom Leben hast
| Если у вас нет плана на жизнь
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst (Motherfucker)
| Не притворяйся, что понял (ублюдок)
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Du hast doch bisher gar nichts erlebt
| Вы еще ничего не испытали
|
| Dass du mit uns einfach so reden kannst
| Что вы можете просто так с нами разговаривать
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst
| Не притворяйся, что понял
|
| Die Freaks kommen um
| Уроды погибают
|
| Mitternacht, Mitternacht
| полночь, полночь
|
| Mi-, Mitter-, Mitter-, Mitternacht
| Среда, середина, середина, полночь
|
| Mitternacht, Mitternacht
| полночь, полночь
|
| Mi-, Mitter-, Mitter-, Mitternacht
| Среда, середина, середина, полночь
|
| Ich hab' mir vorgenommen mein Leben zu ficken
| Я решил трахнуть свою жизнь
|
| Indem ich anfang' jeden Abend Jägermeister in mein' Schädel zu kippen
| Начав каждый вечер вливать Егермейстер в мой череп
|
| Ich hätte gerne was studiert, doch versteh' leider nix
| Я хотел бы изучить что-нибудь, но, к сожалению, я ничего не понимаю
|
| Wir sind die Generation X
| Мы поколение X
|
| Unser Motto Lautet: «Ich mach' mir kein' Kopf um mich!»
| Наш девиз: «Я не беспокоюсь о себе!»
|
| Ich hab kein besonderes Ziel
| у меня нет конкретной цели
|
| Ich hab es im Urin — bald sind die Schotten dicht
| У меня в моче - скоро переборки будут наглухо
|
| Papa, tut mir leid, ich hab’s verschissen
| Пап, прости, я облажался.
|
| Denn ich hab' in mei’m Leben bisher noch nie was gerissen
| Потому что я никогда ничего не рвал в своей жизни
|
| Weil sie das nicht verstehen geh' ich raus, um mich heimlich totzusaufen
| Поскольку они этого не понимают, я выхожу, чтобы тайно напиться до смерти
|
| Sie fragen sich: «Woher komm’n die riesengroßen Augen»
| Вы спрашиваете себя: «Откуда такие огромные глаза?»
|
| Auf jeden is gekackt, vertrau' nur einem von zehn
| Все отстой, доверяй только одному из десяти
|
| Ansonsten will ich von euch keinen mehr seh’n
| Иначе я больше не хочу тебя видеть
|
| Fuck, ich flieg' so high, high, high, ich bin auf und davon
| Черт, я лечу так высоко, высоко, высоко, я встаю и улетаю
|
| Und schreib' auf Wolke 9 tausende Songs
| И написать тысячи песен на девятом небе.
|
| Sag' mei’m Leben bye, bye, bye und schieße mich ab
| Скажи моей жизни пока, пока, пока и стреляй в меня
|
| Dann brauch' ich dich auch nich mehr verstehen
| Тогда мне больше не нужно тебя понимать
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Sag mir bitte nich wie was geht
| Пожалуйста, не говорите мне, что происходит
|
| Wenn du kein' Plan vom Leben hast
| Если у вас нет плана на жизнь
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst (Motherfucker)
| Не притворяйся, что понял (ублюдок)
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Du hast doch bisher gar nichts erlebt
| Вы еще ничего не испытали
|
| Dass du mit uns einfach so reden kannst
| Что вы можете просто так с нами разговаривать
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst
| Не притворяйся, что понял
|
| Die Freaks kommen um
| Уроды погибают
|
| Mitternacht, Mitternacht
| полночь, полночь
|
| Mi-, Mitter-, Mitter-, Mitternacht
| Среда, середина, середина, полночь
|
| Mitternacht, Mitternacht
| полночь, полночь
|
| Mi-, Mitter-, Mitter-, Mitternacht
| Среда, середина, середина, полночь
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Sag mir bitte nich wie was geht
| Пожалуйста, не говорите мне, что происходит
|
| Wenn du kein' Plan vom Leben hast
| Если у вас нет плана на жизнь
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst (Motherfucker)
| Не притворяйся, что понял (ублюдок)
|
| (Ey, ey)
| (Эй, эй)
|
| Du hast doch bisher gar nichts erlebt
| Вы еще ничего не испытали
|
| Dass du mit uns einfach so reden kannst
| Что вы можете просто так с нами разговаривать
|
| Tu nicht so als ob du’s verstehst
| Не притворяйся, что понял
|
| Die Freaks kommen um Mitternacht | Уроды приходят в полночь |