| Alas, my love you do me wrong
| Увы, любовь моя, ты делаешь мне плохо
|
| To treat me so discourteosly
| Обращаться со мной так невежливо
|
| and I have loved you so long
| и я так долго любил тебя
|
| delighting in your comany
| в восторге от вашей компании
|
| greensleeves is all my joy
| зеленые рукава - вся моя радость
|
| greensleeves is my delight
| зеленые рукава - мое восхищение
|
| greensleeves is my heart of gold
| зеленые рукава - мое золотое сердце
|
| and who but my lady, greensleeves
| и кто, кроме моей леди, зеленые рукава
|
| I sent thee kerchiefs for thy head
| Я послал тебе платки на голову
|
| Wrought fine and elegantly
| Кованые тонко и элегантно
|
| Kept thee both at board and bed
| Держал тебя и за столом, и за кроватью
|
| Yet thou wouldst not love me
| Но ты не любишь меня
|
| Greensleeves is all my joy
| Зеленые рукава - вся моя радость
|
| greensleeves id my delight
| зеленые рукава идентифицируют мое восхищение
|
| greensleeves is my heart of gold
| зеленые рукава - мое золотое сердце
|
| and who but my lady greensleeves
| и кто, как не моя леди зеленые рукава
|
| Thy gown was of the grassy green
| Твое платье было травянисто-зеленого цвета
|
| Sleeves are satin hanging by
| Рукава атласные свисающие
|
| That made thee our harvest queen
| Это сделало тебя нашей королевой урожая
|
| Yet thou wouldst not love me
| Но ты не любишь меня
|
| Greeensleeves is all my joy
| Greensleeves - вся моя радость
|
| Greensleeves is my heart of gold
| Greensleeves - мое золотое сердце
|
| who but my lady, greensleeves
| кто, кроме моей леди, зеленые рукава
|
| Greensleeves, now, fare thee well, adieu
| Зеленые рукава, теперь прощай, прощай
|
| God, I pray, will prosper you
| Бог, я молю, даст тебе процветание
|
| and I am still thy lover true
| и я все еще твой любовник
|
| Come once again and love me
| Приди еще раз и полюби меня
|
| Greeensleeves is all my joy
| Greensleeves - вся моя радость
|
| Greensleeves is my heart of gold
| Greensleeves - мое золотое сердце
|
| who but my lady, greensleeves
| кто, кроме моей леди, зеленые рукава
|
| End | Конец |