| Un uomo in mare (оригинал) | Человек в море (перевод) |
|---|---|
| Dopo giorni di tempesta il mare piatto si girò | После дней шторма плоское море повернулось |
| in un blu costaricano mentre il sole si trovò | в коста-риканском синем цвете, когда стояло солнце |
| col cuore in mano | с сердцем в руке |
| E fu per libero arbitrio e una certa sobrietà | И это было по доброй воле и определенной трезвости |
| saltòfuori dalla nave in fuga dalla civiltà | выпрыгнул из корабля спасаясь от цивилизации |
| UN UOMO IN MARE | ЧЕЛОВЕК В МОРЕ |
| UN UOMO IN MARE | ЧЕЛОВЕК В МОРЕ |
| Verso la sua libertà | К его свободе |
| Figlio dell’immensità | Сын необъятности |
| UN UOMO IN MARE | ЧЕЛОВЕК В МОРЕ |
| Nuota con caparbietà | Плавать с упрямством |
| E la nave se ne va già. | А корабль уже уходит. |
| A Nettuno son graditi sacrifici e naufraghi | Жертвы и потерпевшие кораблекрушение приветствуются на Нептуне |
| ma quel giorno fu tradito da commossi brividi | но тот день был предан движущейся дрожью |
| PER L’UOMO IN MARE | ДЛЯ МУЖЧИН В МОРЕ |
| UN UOMO IN MARE | ЧЕЛОВЕК В МОРЕ |
| Verso la sua libertà | К его свободе |
| Figlio dell’immensità | Сын необъятности |
| UN UOMO IN MARE | ЧЕЛОВЕК В МОРЕ |
| Luci e fanfare | Свет и фанфары |
| Nuota con caparbietà | Плавать с упрямством |
| e la nave se ne va giò | и корабль уходит |
| Fuochi e clamore e coriandoli! | Огни, шум и конфетти! |
| Fuochi e clamore e coriandoli! | Огни, шум и конфетти! |
| LA LALLALLA’TRALLALLA’vado dove porterà | LA LALLALLA'TRALALLA'я иду туда, куда это приведет |
| la mia forza e la voglia di vivere | моя сила и желание жить |
| LA LALLALLA’TRALLALLA’ma ho qualcosa che non va se mi fermo a pensare. | LA LALLALLA'TRALALLA'но что-то не так, если я остановлюсь и подумаю. |
| cos'èla libertà? | что такое свобода? |
| (Grazie a cuore per questo testo) | (Спасибо большое за этот текст) |
