| -We don’t know with what weapons world war three will be fought,
| - Мы не знаем, каким оружием будет вестись третья мировая война,
|
| but world war four will be
| но четвертая мировая война будет
|
| Fought with sticks and stones. | Сражались палками и камнями. |
| This is not the end of predicted danger
| Это не конец предсказанной опасности
|
| It’s your disgrace
| это твой позор
|
| But you made it well
| Но ты сделал это хорошо
|
| So the world can tell
| Так что мир может сказать
|
| It’s your face
| Это твое лицо
|
| It’s on the fire that burns inside
| Это огонь, который горит внутри
|
| And I see the light
| И я вижу свет
|
| The colours of your heart
| Цвета твоего сердца
|
| And they’re slowly changing
| И они медленно меняются
|
| The colours of your mind
| Цвета вашего разума
|
| And they’re slowly fading
| И они медленно исчезают
|
| It’s all in vain
| Это все напрасно
|
| So time does what it will
| Так что время делает то, что хочет
|
| Try asking whose to blame
| Попробуйте спросить, кто виноват
|
| For a throw away existence
| Для одноразового существования
|
| I see… the light, the way
| Я вижу... свет, путь
|
| Nothing of the past
| Ничего из прошлого
|
| And were disappearing
| И исчезали
|
| And nothing gonna last
| И ничего не продлится
|
| The end is nearing
| Конец близок
|
| Changes changing
| Изменения меняются
|
| Seven days into nevermore
| Семь дней в Nevermore
|
| Learning turning
| Обучение токарной обработке
|
| Seven days into nevermore
| Семь дней в Nevermore
|
| You’re a grain of sand
| Ты песчинка
|
| In the desert that was mankind
| В пустыне, которая была человечеством
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| How all of us are blinded
| Как все мы ослеплены
|
| By the light, blinded
| При свете, ослепленный
|
| Turn another page, and there’s no beginning
| Переверни другую страницу, и нет начала
|
| We are just at an age, and time is winning
| Мы просто в возрасте, и время побеждает
|
| Seven days… nevermore, grain of sand
| Семь дней… больше никогда, песчинка
|
| You know the score, desert man…
| Ты знаешь счет, человек пустыни…
|
| He needs one more, seven days to nevermore
| Ему нужен еще один, семь дней, чтобы никогда больше
|
| To nevermore, to nevermore, forevermore | Никогда, никогда, навсегда |