| Timbe:
| Тембр:
|
| Svako jutro kada probudim se mrtav
| Каждое утро, когда я просыпаюсь мертвым
|
| I kad u kadu ispljunem pepeljaru iz usta
| И когда я выплевываю пепельницу изо рта в ванну
|
| Zagrlim šolju i klistiram zeludac
| Я обнимаю чашку и делаю клизму животу
|
| Ispadnu mi oči i pukne kesa žučna
| Мои глаза выпадают, и мой желчный пузырь лопается
|
| U ogledalu kad ugledam taj jebeni užas
| В зеркале, когда я вижу этот гребаный ужас
|
| Zapalim cigaru i preskoči mi čuka
| Я зажигаю сигару и пропускаю молоток
|
| Skapiram da možda je savršen trenutak
| Я понимаю, что это может быть идеальный момент
|
| Da prestanem sa cirkom i sve oteram u kurac
| Остановить цирк и все к черту.
|
| Ladan znoj a napolju je ''trijes''
| Холодный пот и «тринадцать» на улице
|
| Ležim u krevetu preko glave pokriven
| Я лежу в постели с покрытой головой
|
| Iscedim narandžu, cirnem limunadu
| Я выжимаю апельсин, выжимаю лимонад
|
| Ortaci zovu tebra šta je veceras u gradu?
| Друзья зовут Тебру, что сегодня в городе?
|
| Nemam pojma ne zanima me ništa
| понятия не имею, мне ничего не интересно
|
| Samo da me prođe ovo i neću više nikad
| Просто позволь этому пройти мимо меня, и я больше никогда этого не сделаю.
|
| I zašto ovo radim sebi svaki dan se pitam
| И почему я делаю это с собой каждый день, мне интересно
|
| Odlazim do klonje da još jednu peglu cibam
| Я иду к клону, чтобы забрать другой утюг
|
| Do jaja, sad je malo bolje
| Черт, теперь немного лучше
|
| Idem napolje na vazduh dobro će mi dodje
| Я выхожу на улицу подышать воздухом
|
| Ekipa ispred dragstora samo ću da prođem
| Команда перед аптекой, я просто пройду
|
| Jel može jedan vozić tebra a tebra moze
| Можно ли водить тебру и тебру можно
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Konobar tri piva i tri rakije
| Официант три пива и три коньяка
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Jer takvo kenjanje ne vodi nigde X2
| Потому что такое дерьмо никуда не ведет X2
|
| Ajs:
| Лед:
|
| Ustao sam i reko sebi danas odmaram jetru
| Я встал и сказал себе сегодня, что моя печень отдыхает
|
| Da popijem rakij’cu necu nijednu
| Я не хочу пить бренди
|
| Pa čak ni pivce ni špricer ni liker
| И даже не пиво, не шприц, не ликер.
|
| Uzmem žuti sok i zatvaram frižider
| Я беру желтый сок и закрываю холодильник
|
| Posmatraju me piva iz drugih frižidera
| Пиво из других холодильников смотрит на меня
|
| Carlsberg i Tuborg ne veruju tebra
| Carlsberg и Tuborg вам не верят
|
| Heineken u čudu, sve limenke se krste
| Heineken в изумлении, все банки крещены
|
| Pitaju se otkud to žuti sok da uzmem
| Они задаются вопросом, где я взял этот желтый сок
|
| Ne smem da pogledam u njihovom pravcu
| Я не могу смотреть в их сторону
|
| Hladan znoj me obliva okvasio sam majicu
| Я был весь в холодном поту и промочил свою футболку
|
| Izbegavam pogled ali zato čujem glasove
| Я избегаю смотреть или слышать голоса
|
| «UZMI ME IZ FRIZA I U KRIGLU NASUJ ME»!
| "ВОЗЬМИТЕ МЕНЯ ИЗ ДЕРЕВНИ И ПОСАДИТЕ В КУВШИН"!
|
| Pomislih u sebi možda mogao bih jednom
| Я подумал про себя, может быть, я смогу однажды
|
| I da uvedem da to tako bude sredom
| И представить, чтобы так было в среду
|
| Uvek sebe lažem al' uopšte ne znam zašto
| Я всегда лгу себе, но я не знаю, почему
|
| Vraćam onaj sok i grabim ladno Laško!
| Я возвращаю этот сок и беру холодный Лашко!
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Konobar tri piva i tri rakije
| Официант три пива и три коньяка
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Jer takvo kenjanje ne vodi nigde X2
| Потому что такое дерьмо никуда не ведет X2
|
| Sky:
| Небо:
|
| Plače keva, plače zena, plaču deca
| Мать плачет, жена плачет, дети плачут
|
| Jer su me ponovo zatekli golog na podu wc-a
| Потому что они снова нашли меня голым на полу в туалете.
|
| Razbijene arkade i izbijenog keca
| Сломанные аркады и сломанный туз
|
| Kada me vide u urgentnom kažu mi dugo te nema tebra
| Когда они видят меня в отделении неотложной помощи, они говорят мне, что это было давно
|
| A počnem lepo dva tri piva bi mi legla
| Но я начинаю хорошо, два или три пива мне бы подошли.
|
| I ujutru sam večito razbijen kao kegla
| А утром я навсегда разбит, как кегель
|
| Vuglu nemam od zavoja se teško gleda
| У меня нет угла от поворота, плохо видно
|
| Verovatno sam opet uzeo policiju da vredjam (Pusite bre ku*ac)
| Я, наверное, снова взял полицию за оскорбление (Пусите бре ку*ак)
|
| Bole ledja jetra ko dva fudbalska terena
| Моя спина болит как два футбольных поля
|
| Bilirubin mi je visok skoro kao Lepa Brena
| Мой билирубин почти такого же роста, как Лепа Брена
|
| Kako sam došo u gajbi pojma nemam
| Я понятия не имею, как я добрался до ящика
|
| Noge me ubijaju k’o da sam peške došao iz Kremlja
| Мои ноги убивают меня, как будто я пришел из Кремля пешком
|
| I još se pitam kako para nikad nemam
| И я все еще удивляюсь, как у меня никогда нет денег
|
| Vidi kretena sinoć si čašćavao sve od reda
| Слушай, ты придурок прошлой ночью
|
| Ja bih 'teo da je drugačije, ja bih teo to da menjam
| Я хотел бы, чтобы это было по-другому, я хотел бы изменить это.
|
| Al' kako ću da prestanem davno prestao da kenjam
| Но как мне перестать срать давно
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Konobar tri piva i tri rakije
| Официант три пива и три коньяка
|
| Moram prestanem da kenjam da ću prestanem da pijem
| Я должен перестать ныть, что собираюсь бросить пить
|
| Jer takvo kenjanje ne vodi nigde X2 | Потому что такое дерьмо никуда не ведет X2 |