| See the r re-ring got a peng ting too
| Смотрите, что у кольца r re-ring тоже есть peng ting
|
| Had to grab that pack, this prof I choose (My man)
| Пришлось захватить этот пакет, этого профессора я выбираю (мой мужчина)
|
| See this j-bird's callin' m rude
| Смотрите, как эта j-bird звонит мне грубо
|
| When she clocked that I’m startin' to get that food (Get rich)
| Когда она заметила, что я начинаю получать эту еду (разбогатеть)
|
| Tryna get man down with this woosh woosh
| Tryna получить человека вниз с этим Woosh Woosh
|
| Three man up in a three-door coupe (Baow, baow, baow)
| Три человека в трехдверном купе (бау, бау, бау)
|
| Don’t think we lack (We don’t)
| Не думайте, что нам не хватает (нам не хватает)
|
| Three-eight auto claps in the ding dong ride (Baow)
| Три-восемь автоматических хлопков в поездке на динь-дон (Баоу)
|
| And it’s lookin' like cam
| И это похоже на камеру
|
| Mash that work, still dishin' out packs
| Разомни эту работу, все еще раздавай пачки
|
| Hella yutes got food, but their food’s bare wack
| У Hella yutes есть еда, но их еда пуста
|
| Yutes get sucked, is it Tizz or Trap? | Ютесу сосать, это Тизз или Ловушка? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Get man down, mi nuh about chat
| Спусти человека, ми ну о чате
|
| Any L’s gang take, gang’s gettin' that back (Yeah)
| Любая банда L берет, банда получает это обратно (Да)
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Pass me the ting, lemme bruk it (Bruk it)
| Передай мне тинг, дай мне брук (Брук)
|
| The firin' pin we go done it (Done it)
| Мы сделали это (сделали это)
|
| Don’t worry 'bout them, they my son king (Woi)
| Не беспокойся о них, они мой сын король (Woi)
|
| Outside man multiply numbers (Grrr)
| Внешний человек умножает числа (Grrr)
|
| Backroad, man tear up jumpers (Baow, baow)
| Backroad, мужчина рвет прыгуны (Baow, baow)
|
| Hah, done him (Done him)
| Ха, сделал его (сделал его)
|
| Hah, he’s runnin' (He's gone)
| Ха, он бежит (он ушел)
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Pass me the ting, lemme bruk it (Bruk it)
| Передай мне тинг, дай мне брук (Брук)
|
| The firin' pin we go done it (Done it)
| Мы сделали это (сделали это)
|
| Don’t worry 'bout them, they my son king (Woi)
| Не беспокойся о них, они мой сын король (Woi)
|
| Outside man multiply numbers (Grrr)
| Внешний человек умножает числа (Grrr)
|
| Backroad, man tear up jumpers (Baow, baow)
| Backroad, мужчина рвет прыгуны (Baow, baow)
|
| Hah, done him (Done him)
| Ха, сделал его (сделал его)
|
| Hah, he’s runnin' (He's gone)
| Ха, он бежит (он ушел)
|
| B-B-BG, BG, two side black gang (Woo, woo)
| B-B-BG, BG, двухсторонняя черная банда (Ву, Ву)
|
| And I should of put the studes in my sat nav (Woo, woo)
| И я должен поставить шпильки в свою спутниковую навигацию (Ву, ву)
|
| End up on the ting, made it beat like Katman'
| В конечном итоге на тинге, заставил его биться, как Кэтман '
|
| Bad boy, what, manna show you 'bout bad man
| Плохой мальчик, что, манна покажет тебе плохого человека
|
| Got shot, still tryna tweet and at man (Ah)
| Подстрелили, все еще пытаюсь твитнуть и в человека (Ах)
|
| My apologies to the cabman (Ah)
| Мои извинения извозчику (Ах)
|
| But I’m on a mish with Ghost tryna pack man (Woi, woi, brrr)
| Но я в замешательстве с Призраком, пытающимся упаковать человека (Woi, Woi, бррр)
|
| Shoot man’s front, mi nuh care about backchat
| Стреляй в человека, ми, ну, позаботься о болтовне
|
| Two’s up twos, I’m a two side shooter (Two side)
| Два плюс два, я стрелок с двух сторон (с двух сторон)
|
| Leng and brown, she a two side cuter (Boom)
| Длинная и коричневая, она симпатичнее с двух сторон (Бум)
|
| I’m with Fred, little bro he a booter (Ah)
| Я с Фредом, братишка, он бутер (Ах)
|
| Face shot close, but the gun jam sooner (Woi)
| Лицо выстрелило близко, но пистолет застрял раньше (Woi)
|
| Bando B, I’m with Bando E (Woi, woi)
| Bando B, я с Bando E (Woi, Woi)
|
| Ibo just called for the bando boomers (Boomers)
| Ибо только что вызвал бандо-бумеров (бумеров).
|
| Done it on foot, could’ve done it on scooters (Woo)
| Сделал это пешком, мог бы сделать это на скутерах (Ву)
|
| Dot dot old, tell Tizz bring the Cougar (Yes)
| Многоточие, старое, скажи Тизз, принеси Кугуар (Да)
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Pass me the ting, lemme bruk it (Bruk it)
| Передай мне тинг, дай мне брук (Брук)
|
| The firin' pin we go done it (Done it)
| Мы сделали это (сделали это)
|
| Don’t worry 'bout them, they my son king (Woi)
| Не беспокойся о них, они мой сын король (Woi)
|
| Outside man multiply numbers (Grrr)
| Внешний человек умножает числа (Grrr)
|
| Backroad, man tear up jumpers (Baow, baow)
| Backroad, мужчина рвет прыгуны (Baow, baow)
|
| Hah, done him (Done him)
| Ха, сделал его (сделал его)
|
| Hah, he’s runnin' (He's gone)
| Ха, он бежит (он ушел)
|
| Next hundred bags, takin' out twenty (Twenty)
| Следующие сто мешков, двадцать (двадцать)
|
| Darg, I’ma spend that all on waps (Waps)
| Дарг, я потрачу все это на вапс (вапс)
|
| I need two Brownings and a fuckin' MAC
| Мне нужно два Браунинга и гребаный MAC
|
| And if I can get me a rifle, akh (Brr)
| И если я смогу достать винтовку, ах (Брр)
|
| Long, reach, we need that shit
| Длинный, тянись, нам нужно это дерьмо
|
| Vroom, skrrt, we there in the pitch (Skkrt)
| Врум, скррт, мы там, на поле (Скррт)
|
| Don’t make me ling that one like my name be Lingard (Ling)
| Не заставляй меня думать, что меня зовут Лингард (Линг)
|
| Outside don’t know nothin' 'bout inside (What?)
| Снаружи ничего не знаю, что внутри (Что?)
|
| Man try leave that corn there inside (What?)
| Человек, попробуй оставить эту кукурузу внутри (Что?)
|
| Get off your arse or suck your mum (Get up)
| Подними свою задницу или отсоси у мамы (вставай)
|
| SYM, your time is done (You're gone)
| SYM, твое время вышло (ты ушел)
|
| Them man chat loads
| Их мужчина чат загружает
|
| Out here they ain’t got no backbone (Hey, hey)
| Здесь у них нет костяка (Эй, эй)
|
| My guys are fully on backroad (Grrr)
| Мои ребята полностью на заднем плане (Гррр)
|
| Man slap (Grrr), man slap, man slap (Grrr)
| Мужская пощечина (Grrr), мужская пощечина, мужская пощечина (Grrr)
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Pass me the ting, lemme bruk it (Bruk it)
| Передай мне тинг, дай мне брук (Брук)
|
| The firin' pin we go done it (Done it)
| Мы сделали это (сделали это)
|
| Don’t worry 'bout them, they my son king (Woi)
| Не беспокойся о них, они мой сын король (Woi)
|
| Outside man multiply numbers (Grrr)
| Внешний человек умножает числа (Grrr)
|
| Backroad, man tear up jumpers (Baow, baow)
| Backroad, мужчина рвет прыгуны (Baow, baow)
|
| Hah, done him (Done him)
| Ха, сделал его (сделал его)
|
| Hah, he’s runnin' (He's gone)
| Ха, он бежит (он ушел)
|
| Fuck it
| К черту это
|
| Pass me the ting, lemme bruk it (Bruk it)
| Передай мне тинг, дай мне брук (Брук)
|
| The firin' pin we go done it (Done it)
| Мы сделали это (сделали это)
|
| Don’t worry 'bout them, they my son king (Woi)
| Не беспокойся о них, они мой сын король (Woi)
|
| Outside man multiply numbers (Grrr)
| Внешний человек умножает числа (Grrr)
|
| Backroad, man tear up jumpers (Baow, baow)
| Backroad, мужчина рвет прыгуны (Baow, baow)
|
| Hah, done him (Done him)
| Ха, сделал его (сделал его)
|
| Hah, he’s runnin' (He's gone) | Ха, он бежит (он ушел) |