| Wassup
| Вассуп
|
| Ahh… Wassup
| Ааа… Васуп
|
| Hard times got a nigga in all black
| В трудные времена у ниггера все черное
|
| I’m gonna jack for that silver pack where it’s at I need a hit nigga
| Я собираюсь купить эту серебряную пачку, где она есть, мне нужен хит-ниггер
|
| I can’t quit nigga
| Я не могу бросить ниггер
|
| Get in my way and your shit get split nigga
| Встань у меня на пути, и твое дерьмо разделится на ниггер
|
| Uptown is a cage for monkeys and killers
| Аптаун – клетка для обезьян и убийц
|
| Got to be realah around all these guerrilas
| Должен быть реальным вокруг всех этих партизан
|
| But it’s cool I’m a young thug nigga
| Но это круто, я молодой головорез
|
| Rough like a rug nigga ain’t scared to plug nigga
| Грубый, как ковер, ниггер не боится подключить ниггер
|
| I was turned out at an early age
| Меня выгнали в раннем возрасте
|
| On V.L. | На В.Л. |
| not afraid the rocks and the twelth gauge
| не боится скал и двенадцатого калибра
|
| Raised like a slave caught up in that thirteenth cage
| Воспитанный, как раб, пойманный в этой тринадцатой клетке
|
| On that dust ready bust
| На этом готовом к пыли бюсте
|
| Plus blunts got a nigga don’t give a fuck
| Плюс косяки получили ниггер, которому похуй
|
| I hope you got your vest on If you don’t when the K blast you won’t have your chest on Nigga now you get your rest on Brains blown gettin’a yellow tape zone
| Я надеюсь, что вы надели свой жилет. Если вы этого не сделаете, когда К взрыв, у вас не будет груди на Нигге, теперь вы отдыхаете на Мозги взорваны, получая желтую зону ленты
|
| Motherfucker
| Ублюдок
|
| What the fuck is it Uptown keepin’me doing bad
| Какого хрена это Uptown заставляет меня делать плохо
|
| Is it the silver packs Is it the nickel bags?
| Это серебряные пакеты. Это никелевые пакеты?
|
| What the fuck is it Uptown keepin’me doing bad
| Какого хрена это Uptown заставляет меня делать плохо
|
| Is it the twenty sacks? | Это двадцать мешков? |
| Is it the silver packs?
| Это серебряные пакеты?
|
| What the fuck is it Uptown keepin’me doing bad
| Какого хрена это Uptown заставляет меня делать плохо
|
| Is it the dime bags? | Это мешки с монетами? |
| Is it the nickel bags?
| Это никелевые мешки?
|
| What the fuck is it Uptown keepin’me doing bad
| Какого хрена это Uptown заставляет меня делать плохо
|
| Is the silver packs? | Серебряные пакеты? |
| Is it the twenty sacks?
| Это двадцать мешков?
|
| All I wanted was to be comfortable with a lot of mil
| Все, что я хотел, это чувствовать себя комфортно с большим количеством миллионов
|
| (million)
| (миллион)
|
| And I’m risking going to jail and gettin’left stale
| И я рискую попасть в тюрьму и остаться несвежим
|
| I’m gettin’tired of this all day block shit
| Я устал от этого блочного дерьма весь день
|
| Cock glock with this rock after rock shit
| Глок члена с этим роком после рокового дерьма
|
| Could it be me servin’for twenty,
| Может быть, я служу за двадцать,
|
| 2−5, 11−5, or the muthafuckin’even 5
| 2–5, 11–5 или чертовски даже 5
|
| And I’m servin'4 and a half to 28
| И я служу от 4 с половиной до 28
|
| And I might front it if you come straight it and not late
| И я мог бы это сделать, если бы ты пришел прямо и не опоздал
|
| Try to play me I’m gonna bust your muthafuckin’grape
| Попробуй сыграть со мной, я разорву твою гребаную виноградину
|
| I ain’t gonna be stingy with the yah because I ain’t fake
| Я не собираюсь скупиться на тебя, потому что я не подделка
|
| But now all I got is the nikel piece now
| Но теперь все, что у меня есть, это кусок никеля.
|
| Struggling with it tryin’to get on my feet now
| Борюсь с этим, пытаюсь сейчас встать на ноги.
|
| I’m on a hunt for some A-K funk
| Я ищу какой-нибудь фанк от A-K
|
| Double barrel pump full of that skunk ready to pop the trunk
| Двойной бочковой насос, полный этого скунса, готового открыть багажник
|
| Over this nigga they got a contract
| За этого ниггера у них контракт
|
| I gots to have that give me the mad mask in the all black
| Мне нужно, чтобы это дало мне маску безумия во всем черном
|
| Muthafucker
| Ублюдок
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the silver packs or is it the nickel bags?
| Это серебряные пакеты или никелевые мешки?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the twenty sacks or is it the silver packs?
| Двадцать мешков или мешков с серебром?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the dime bags or is it the nickel bags?
| Это мешки по десять центов или мешки с никелем?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the silver packs or is it the twenty sacks?
| Это серебряные тюки или двадцать мешков?
|
| My pockets empty and I’m loaded that just don’t match
| Мои карманы пусты, и я загружен, что просто не соответствует
|
| Two and two together that’s why where the fuck I’m at On my ass tryin’to make a power move
| Два и два вместе, вот почему, черт возьми, я нахожусь на моей заднице, пытаясь сделать мощный ход
|
| Servin niggaz two birds of flour it’s sour but it’s a come up fool
| Servin niggaz две птицы муки, это кисло, но это придумал дурак
|
| I’m on that dope it ain’t no secret but that shit ain’t shive
| Я на этой дури, это не секрет, но это дерьмо не дрожит
|
| How am I stay high stay shive and get mine
| Как я остаюсь на высоте, держусь и получаю свое
|
| I can’t do it so I gotta try to kick the habit
| Я не могу этого сделать, поэтому я должен попытаться бросить эту привычку
|
| Or that million I want I might not never have it So I got to try to keep my muthafuckin’nose close
| Или тот миллион, который я хочу, у меня может никогда не быть его, поэтому я должен попытаться держать свой мутафакинский нос близко
|
| Or I’m gonna end up drove with no hoes
| Или я закончу без мотыг
|
| It’s all about the fuckin’feddy, the mil
| Это все о гребаном федди, мил
|
| The eight, and the seven grams that sale on the scale
| Восемь и семь граммов, которые продаются на весах
|
| I can not fail to hit the top of the charts
| Я не могу не попасть в топы хит-парадов
|
| Young with heart I survive off street smarts
| Молодой сердцем, я выживаю вне уличного ума
|
| Play with me clips slide in the K Play whit me I’ll spin your bin every day
| Поиграй со мной, клипы скользят в K, поиграй со мной, я буду крутить твою корзину каждый день.
|
| I refuse to lose I paid dues to jump
| Я отказываюсь проигрывать, я заплатил взносы, чтобы прыгнуть
|
| I’m on a come up I I got the twelth gauge on pump
| Я на подходе, у меня есть двенадцатый датчик на насосе
|
| Busted heads clips thrown my way
| Мне бросили клипы с разбитыми головами
|
| Bustin’heads to let you know I don’t play
| Bustin'heads, чтобы вы знали, что я не играю
|
| I’m out to have things I spit rhymes to get down
| У меня есть вещи, которые я рифмую, чтобы спуститься
|
| Hands clap when I get down doing bad Uptown
| Руки хлопают, когда я спускаюсь, делая плохие дела в жилом районе
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the dime bags or is it the nickel bags?
| Это мешки по десять центов или мешки с никелем?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the dime bags or is it the silver packs?
| Это мешочки с монетами или серебряные пачки?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the nickel bags or is it the twenty sacks?
| Это никелевые мешки или это двадцать мешков?
|
| What the fuck is it keepin’me Uptown doing bad?
| Что, черт возьми, заставляет меня делать плохо в Аптауне?
|
| Is it the nickel bags or is it the dime bags?
| Это мешочки с никелем или мешочки с монетами?
|
| Talking
| Разговор
|
| What the fuck is it
| Что за хрень
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Nigga
| ниггер
|
| Don’t let that stop you from handling your issues | Не позволяйте этому мешать вам решать свои проблемы |