| «Hi, you’re listening to the Nervous eyes and sheep corner show.
| «Привет, ты слушаешь шоу «Нервные глаза и бараний уголок».
|
| The name’s Dave Christ, the brother that Jesus forgot
| Имя Дэйв Христос, брат, которого Иисус забыл
|
| I want you to put your hands in your pants, feel around, smile a little bit,
| Я хочу, чтобы ты засунул руки в штаны, пощупал вокруг, немного улыбнулся,
|
| bring out something to shine, put it in an envelope, and send it to me at KW
| принесите что-нибудь для блеска, положите в конверт и пришлите мне в KW
|
| Jesus TV, and we’ll get this roof back on my house…
| Иисус ТВ, и мы вернем крышу моему дому…
|
| Damn! | Черт! |
| Shit! | Дерьмо! |
| … on the church.»
| … на церковь.»
|
| Little child of Jesus sit upon my knee
| Маленький ребенок Иисуса сидит на моем колене
|
| Tune into your daddy on the big TV
| Настройтесь на своего папу на большом телевизоре
|
| Little child of Jesus don’t you want to be free?
| Дитя Иисуса, разве ты не хочешь быть свободным?
|
| Little child of Jesus get up off of that tree!
| Дитя Иисуса, встань с этого дерева!
|
| It might be a single franc or a thousand pounds
| Это может быть один франк или тысяча фунтов.
|
| But every little bit counts if we’re going to get this roof back on the church
| Но каждая мелочь имеет значение, если мы собираемся вернуть эту крышу церкви.
|
| Little child of Jesus take a look around
| Маленький ребенок Иисуса, оглянись
|
| Can you hear you father if he doesn’t make a sound?
| Ты слышишь своего отца, если он не издает ни звука?
|
| Put your hands in my heart take me every pound
| Положи руки мне в сердце, возьми каждый фунт
|
| Little child of Jesus I’m coming into town
| Дитя Иисуса, я иду в город
|
| Tune me on the dial, Radio heaven bound
| Настройте меня на циферблате, радио, привязанное к небесам
|
| We might be locked all day in all the big cities but we do this for the sake of
| Мы можем быть заперты весь день во всех больших городах, но мы делаем это ради
|
| the undesirables because if you ain’t got a roof then they won’t have shelter | нежелательные, потому что, если у вас нет крыши, у них не будет убежища |
| and besides, the roof can be much prettier than the sky
| а кроме того, крыша может быть намного красивее неба
|
| You can have little gold angels, but always keep your eyes level, not up
| У вас могут быть маленькие золотые ангелочки, но всегда держите глаза ровно, а не вверх
|
| The Lord is all around of you
| Господь вокруг вас
|
| Little child of Jesus sit up on my knee
| Маленький ребенок Иисуса сидит на моем колене
|
| Tune into your daddy on the big TV
| Настройтесь на своего папу на большом телевизоре
|
| Little child of Jesus don’t you want to be free?
| Дитя Иисуса, разве ты не хочешь быть свободным?
|
| Little child of Jesus to get our christmas tree?
| Маленький ребенок Иисуса, чтобы получить нашу елку?
|
| Little child of Jesus take a look around
| Маленький ребенок Иисуса, оглянись
|
| Can you hear you father if he doesn’t make a sound?
| Ты слышишь своего отца, если он не издает ни звука?
|
| Put your hands in my heart take me for every pound
| Положи руки в мое сердце, возьми меня за каждый фунт
|
| Little child of Jesus I’m coming into town
| Дитя Иисуса, я иду в город
|
| It might be a single grape
| Это может быть один виноград
|
| Could even be ten pounds
| Может быть даже десять фунтов
|
| But every little bit counts, ladies and gentlemen, to get this roof back on the
| Но каждая мелочь имеет значение, дамы и господа, чтобы вернуть эту крышу на
|
| foundation of civilization
| основа цивилизации
|
| Keep the rain off your devotion. | Держите дождь от вашей преданности. |
| Keep the rain off your devotion
| Держите дождь от вашей преданности
|
| Keep the rain off your devotion. | Держите дождь от вашей преданности. |
| Keep the rain off your devotion
| Держите дождь от вашей преданности
|
| Keep the rain off your devotion. | Держите дождь от вашей преданности. |
| Keep the rain off your devotion
| Держите дождь от вашей преданности
|
| Keep the rain off your devotion. | Держите дождь от вашей преданности. |
| Keep the rain off your devotion
| Держите дождь от вашей преданности
|
| I am watching you. | Я слежу за тобой. |
| I am the almighty
| Я всемогущий
|
| 'Every move you make' ain’t no pop song | «Каждое твое движение» — это не поп-песня. |
| It’s me watching the lead on the roof but it ain’t going anywhere
| Это я смотрю свинец на крыше, но он никуда не денется
|
| So put your hands in your pants, pawn your TV if you have to
| Так что засунь руки в штаны, заложи телевизор, если нужно
|
| Buy a cheaper one and use the difference to build this roof and keep the rain
| Купите более дешевый и используйте разницу, чтобы построить эту крышу и защитить от дождя
|
| off your devotion
| от твоей преданности
|
| Keep the rain off your devotion
| Держите дождь от вашей преданности
|
| And in this way you will find a…
| И таким образом вы найдете…
|
| Little child of Jesus sit up on my knee
| Маленький ребенок Иисуса сидит на моем колене
|
| Tune me into your daddy on the big TV
| Настройте меня на своего папу на большом телевизоре
|
| Put your hands in my heart take me for every pound
| Положи руки в мое сердце, возьми меня за каждый фунт
|
| Little child of Jesus I’m coming into town
| Дитя Иисуса, я иду в город
|
| Little child of Jesus sit me on the ground
| Маленький ребенок Иисуса, посади меня на землю
|
| Tune me on the dial to Radio Heaven Bound | Настройте меня на циферблате на Radio Heaven Bound |