| Womit hab ich das verdient? | Чем я это заслужил? |
| Mein Volk ist am Sterben
| Мои люди умирают
|
| Meine Lands leute halten aus gefoltert zu werden
| Мои соотечественники могут выдержать пытки
|
| Mein Vater wurde verfolgt
| За моим отцом последовали
|
| 10 Jahre später sind wir hier in Deutschland und sein kleiner Sohn hat Erfolg
| 10 лет спустя мы здесь, в Германии, и его маленький сын добился успеха
|
| Das ist nicht schwer für mein Volk, wie konntet ihr das tun?
| Это не сложно для моего народа, как вы могли это сделать?
|
| Sag mir, wieso wird immer noch geschossen in Beirut?
| Скажите, а почему в Бейруте до сих пор стреляют?
|
| Bitte sag mir, womit hab ich das verdient?
| Скажите, пожалуйста, чем я заслужил это?
|
| Das der Bruder meines Vaters nicht den Knast verließ
| Что брат моего отца не вышел из тюрьмы
|
| Mama sag, ob die Scheiße endlich ändern werden?
| Мама говорит, дерьмо, наконец, изменится?
|
| Sag was Liebe und Freiheit noch für die Menschen wert sind?
| Скажи мне, чего еще стоят любовь и свобода для людей?
|
| Was ist der Wert dieser Frieden dort im nahen Osten?
| Какова ценность этого мира на Ближнем Востоке?
|
| In Geld würde er bestimmt riesige Zahlen kosten
| В денежном выражении это, безусловно, стоило бы огромных цифр.
|
| Fühl mich in meiner Haut, wie ein EinsiedlerKrebs
| Почувствуй себя отшельником в моей коже
|
| Und erwarte nicht, das du diese Scheiße verstehst
| И не надейтесь понять это дерьмо
|
| Es ist fast schon zuviel, es geht um Das und Dies
| Это почти слишком, это об этом и об этом
|
| Lieber Gott, sag mir womit hab ich das verdient?
| Боже, скажи мне, чем я заслужил это?
|
| Womit haben wir das verdient? | Чем мы заслужили это? |
| Fragen sich meine Landsleute
| Мои соотечественники спрашивают себя
|
| Tut euch jetzt zusammen, es liegt in eurer Hand heute
| Объединяйте усилия сейчас, сегодня все в ваших руках
|
| Womit haben wir das verdient? | Чем мы заслужили это? |
| Das wir jetzt am Ende sind
| Что мы сейчас в конце
|
| Wir alle warten auf den Tag, der uns die Wende bringt
| Мы все ждем дня, который принесет нам перемены
|
| Womit hab ich das verdient? | Чем я это заслужил? |
| Meine Mama ist am heulen
| моя мама плачет
|
| Denn ich habe zuviel Zeit um zu lange schon vergeudet
| Потому что я уже слишком много времени потратил впустую
|
| Es gibt auch Menschen, Menschen die mit 40 sterben
| Есть также люди, люди, которые умирают в 40 лет.
|
| Und deshalb hab ich auch entschieden aus mir wird was werden
| И поэтому я решил, что со мной что-то будет
|
| Jedem sein Schicksal ist es in ner Gruft zu liegen
| Его судьба лежать в могиле
|
| Das hier ist für meinen Opa und ich hoffe er ruhe im Frieden
| Это для моего дедушки, и я надеюсь, что он покоится с миром
|
| Zu viele schießen immer noch in meiner Heimat
| Слишком многие все еще стреляют в моей родной стране
|
| Was würden tote Menschen geben nur für ein Tag?
| Что отдали бы мертвецы всего за один день?
|
| Sei stark Mama, ich werd wieder kommen zu dir
| Будь сильной мама, я приду к тебе снова
|
| Niemand kann mir erklären, was im Libanon passiert?
| Никто не может мне объяснить, что происходит в Ливане?
|
| Lieber Gott, ist es wirklich was du wolltest?
| Боже, ты действительно этого хотел?
|
| Sag mir bitte, warum unser Vaterland vom Hass verfolgt ist?
| Скажите, пожалуйста, почему наше отечество одержимо ненавистью?
|
| Guck dich um und sehe in welcher Lage ist mein Volk
| Оглянись вокруг и посмотри, в каком состоянии мой народ
|
| Trotzdem schau ich hoch, hoch auf meiner Fahne voller Stolz
| Тем не менее я смотрю на свой флаг с гордостью
|
| Man weis es nie, vielleicht muss morgen dein Nachbar fliehen
| Никогда не знаешь, может быть, завтра твоему соседу придется бежать
|
| Und ich frag mich wirklich, womit hab ich das verdient? | И я действительно спрашиваю себя, чем я заслужил это? |