| Aus dem Libanon nach Deutschland gekomm’n, so mit zehn Jahr’n
| Приехал в Германию из Ливана в возрасте десяти лет.
|
| Hannover war die erste Stadt, die ich geseh’n habe
| Ганновер был первым городом, который я увидел
|
| Alles war so neu für mich, sogar die Straßenbahn
| Все было так ново для меня, даже трамвай
|
| Ich war ein Kind und wusste nicht mal, dass es sowas gab
| Я был ребенком и даже не знал, что он существует
|
| Ich dachte immer, hier sieht alles ja so heile aus
| Я всегда думал, что здесь все выглядит таким здоровым
|
| Und die Menschen hier geh’n einfach so alleine raus
| И люди здесь просто выходят сами по себе
|
| Diese gute Welt, womit hab' ich sie verdient?
| Этот хороший мир, как я его заслужил?
|
| Und glaube mir, ich bin seit Tag eins in sie verliebt
| И поверь мне, я был влюблен в нее с первого дня
|
| Neues Leben, neues Glück, also musst' ich deutsch lern’n
| Новая жизнь, новое счастье, поэтому мне пришлось выучить немецкий
|
| Mein erster Satz damals war: «Deutsch ist voll schwer!»
| Моей первой фразой тогда было: «Немецкий — это действительно сложно!»
|
| In der erste Zeit war es etwas kompliziert
| Сначала было немного сложно
|
| Doch dann ging es mit der Sprache, es hat funktioniert
| Но потом пошло с языком, сработало
|
| Dank der Schule, denn mir wurde da viel beigebracht
| Спасибо школе, ведь меня там многому научили
|
| Diese Sprache war wie Macht, sie gab mir die Kraft
| Этот язык был как сила, он придавал мне силы
|
| Mich stets zu integrier’n in dieser neuen Welt
| Всегда интегрироваться в этот новый мир
|
| Diese wunderschöne neue Welt, die mir gefällt
| Этот прекрасный новый мир, который мне нравится
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht
| Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht
| Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня
|
| Eines Tages wurde Bremen zu mei’m Heim
| Однажды Бремен стал моим домом
|
| Und dass ich bald fame werde wird der Fall sein
| И то, что я скоро прославлюсь, будет иметь место
|
| Zu der Zeit war ich Rapper nur aus Spaß
| В то время я был рэпером просто для удовольствия
|
| Doch dann kam jemand aus Berlin und sagte zu mir, «Saad-
| Но тут кто-то приехал из Берлина и сказал мне: «Саад-
|
| Du hast Potential, aus dir wird ein Star!»
| У тебя есть потенциал, ты станешь звездой!»
|
| Unglaublich, aber ja, was er sagte, wurde wahr
| Невероятно, но да, то, что он сказал, сбылось
|
| Danach kam der Erfolg, es war ein riesiger Hype
| После этого пришел успех, это был огромный ажиотаж
|
| Hier in Deutschland, Österreich bis hin in die Schweiz
| Здесь, в Германии, от Австрии до Швейцарии.
|
| Machten hunderte Gigs vor tausenden Menschen
| Отыграл сотни концертов перед тысячами людей
|
| Hätte es nie gedacht, doch der Traum ging zu Ende
| Никогда не думал об этом, но мечта подошла к концу
|
| Die Bravo-Supershow und The Dome war’n vergessen
| Супершоу Bravo и The Dome были забыты
|
| Nach der Trennung dacht' ich, die Karriere ist gegessen
| После разрыва я думал, что моя карьера закончена.
|
| Ich hing zwei, drei Jahre nur so rum, hab' gechillt
| Я просто болтался два или три года, охлаждая
|
| Ohne Plan, denn ich wusste ja nicht einmal, was ich will
| Без плана, потому что я даже не знал, чего хочу
|
| Bis der Tag kam, als ich wieder klar kam
| Пока не настал день, когда я снова был в порядке
|
| Denn ich wollte ganz alleine jedem zeige hier, was Saad kann
| Потому что я хотел сам показать всем здесь, на что способен Саад.
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht
| Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht
| Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня
|
| Halunke kam dann, ich weiß, das war nicht genial
| Затем пришел негодяй, я знаю, что это было не блестяще
|
| Chartmäßig gut, aber raptechnisch sehr fatal
| Хорошо в чартах, но очень фатально с точки зрения рэпа
|
| Dieser neue Ghettotrend hat mir nicht gut getan
| Эта новая тенденция гетто не принесла мне пользы
|
| Aber egal, diesen Scheiß mach' ich nicht nochmal
| Но что бы там ни было, я больше не буду заниматься этим дерьмом
|
| Ab heute bin ich ganz der Alte, so wie damals
| С сегодняшнего дня я такой же, каким был тогда
|
| Musik nur vom Herzen, Rap, der dich stark macht
| Музыка только от сердца, рэп, который делает тебя сильным
|
| Hier bekommt genau den Saad, den ihr liebt
| Здесь вы получите именно того Саада, которого любите
|
| Und mein Herz reiß' ich raus, jeder Zeit für die Musik
| И я разрываю свое сердце в любое время ради музыки
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht
| Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня
|
| Und ich geh' mein’n Weg
| И я иду своей дорогой
|
| Bis zum Ende, keine Grenze, die ich seh'
| До конца, я не вижу предела'
|
| Ich geh' mein’n Weg
| я иду своим путем
|
| Auch wenn du denkst, es ist zu spät
| Даже если вы думаете, что уже слишком поздно
|
| Ich geh' diesen einen Weg, bis es nicht mehr geht
| Я буду идти по этому пути, пока это невозможно
|
| Alles, was ich will, ist, dass ihr mich versteht | Все, что я хочу, это чтобы ты понял меня |