| Merhaba!
| Привет!
|
| Merhaba canımın içi
| Привет, дорогой
|
| Ne oldu bize? | Что случилось с нами? |
| Nazar mı değdi?
| Стоило ли это сглаза?
|
| Büyülediler mi bizi?
| Они нас очаровали?
|
| Bilmiyorum!
| Я не знаю!
|
| Bilmiyorum ne yapacağımı ne edeceğimi bilmiyorum
| я не знаю что делать я не знаю что делать
|
| Kalbim, gönlüm kan ağlıyor
| Мое сердце, мое сердце истекает кровью
|
| Jiletlenmiş bileklerimden kan akıyor
| Кровотечение из моих бритвенных запястий
|
| Yanıyor!
| В огне!
|
| Yaram tuz bastığımda yanımda olmayınca
| Когда ты не со мной, когда я сыплю соль на рану
|
| Kafamı duvarlara vurup ve sordukça
| Когда я бьюсь головой о стены и спрашиваю
|
| Neden böyle oldu?
| Почему это случилось?
|
| Aramız neden bozuldu
| Почему мы расстались
|
| Suçu sende aradım da ama kendimde de bulduğumda
| Я искал вину на тебе, но когда нашел сам
|
| Damarımda kanım 180 atıyor tansiyonum çıktıkça
| Моя кровь бьет 180 в моих венах, когда мое кровяное давление повышается
|
| Başım ağrıyor dediğin gibi
| Как ты сказал, у меня болит голова
|
| İçim dışım cız ediyor seni görmedikçe
| Мне больно внутри и снаружи, пока я не увижу тебя
|
| Sesli hissettikçe dünyam batıyor
| Мой мир тонет, когда я чувствую себя громко
|
| Adamın biri batmış gemisinin mahkemesini yapıyor
| Мужчина судит свой затонувший корабль
|
| Evet! | Ага! |
| Benim o kişi senin için umutsuz hald mahkemeye girn
| Этот мой человек отчаянно нуждается в тебе, иди в суд
|
| Canımın içi sana söylüyorum
| Я говорю вам в моем сердце
|
| Sen benden nefret eden
| ты ненавидишь меня
|
| Yüzümü görmek istemeyen
| кто не хочет видеть мое лицо
|
| Benden kaçan
| убегает от меня
|
| Bütün problemlerini
| все твои проблемы
|
| Ulan! | человек! |
| Sende beni seviyordum
| я тоже любила себя
|
| Söylese yar! | Скажи мне, милый! |
| Yalan mı yar?
| Это ложь, мой друг?
|
| Nerde verdiğin sözler?
| Где твои обещания?
|
| Bana bakan ceylan gözler
| Глаза газели смотрят на меня
|
| Beni öpen kiraz dudaklar
| Вишневые губы целуют меня
|
| Yüzüme sarkan siyah uzun saçların nerde?
| Где твои длинные черные волосы, падающие на мое лицо?
|
| Göremiyorum
| я не могу видеть
|
| Özlüyorum senin kokunu, turşunu (:d?), tenini
| Я скучаю по твоему запаху, твоему маринаду (:d?), твоей коже
|
| What’s app *igga
| Что за приложение *igga
|
| Hak etmedim
| я не заслужил
|
| Bak etme eyleme yakarım dedim
| Я сказал, не смотри, я сожгу действие
|
| Beni dinlemedin
| ты не слушал меня
|
| Sırtını dönüp bana restini çektin (Rest)
| Ты повернулся ко мне спиной (Отдых)
|
| Bu dünyanın kahrını çekemem
| Я не могу принять проклятие этого мира
|
| Yaşadığım günleri mutlu oldu mu diyemem
| Я не могу сказать, были ли дни, которые я прожил, счастливыми
|
| Kusura bakmayın sizlere yalan söyleyemem
| Извини, я не могу солгать тебе
|
| Acılara, sancılara Hakan Taşıyan' ın dediği gibi ben de dayanamam
| Как сказал Хакан Ташян, я не могу терпеть боль и боль.
|
| Kahrolurum başkalarına yâr olursan gidersen
| Будь я проклят, если ты поможешь другим, если пойдешь
|
| Elalemin koynuna girersen, öpersen veya öptürürsen
| Если вы войдете в лоно земли, если вы поцелуете или будете поцелованы
|
| O zaman mahvolurum, bu dünyaya geldiğime pişman olurum
| Тогда я разорюсь, я пожалею, что пришел в этот мир
|
| Seni yok ettikten sonra kendimi yok etmeye
| Чтобы уничтожить себя после того, как я уничтожил тебя
|
| Yemin ederim ikimizi kara topraklara yar edeceğime
| Клянусь, я разделю нас обоих на черные земли
|
| Senin kimselere gelin olduğunu görmemeye
| Не видеть, что ты никому невеста
|
| Senin benim elimden son vermene tercih ederim
| Я бы предпочел, чтобы ты положил мне конец
|
| Hazırım!
| Я готов!
|
| Razıyım !
| Я согласен!
|
| Cehennemlerde yanmaya
| гореть в аду
|
| Biliyorum yanımda yanınca yan yana
| Я знаю, когда ты рядом со мной
|
| Dertlerimizle baş başa, çilelerimizle karşı karşıya
| Лицом к лицу с нашими проблемами, лицом к лицу с нашими испытаниями
|
| Beni affetmesen bile sen de haykıracaksın: «Batsın bu dünya!»
| Даже если ты меня не простишь, ты все равно будешь кричать: «Пусть этот мир рухнет!»
|
| Batsın bu dünya, bu dünya batsın
| Пусть этот мир утонет, пусть этот мир утонет
|
| Uğruna mumlar yakın da yansın
| Пусть горят свечи ради тебя
|
| Batsın bu dünya, bu dünya batsın
| Пусть этот мир утонет, пусть этот мир утонет
|
| Kimin umurunda ki batarsa batsın | Кого волнует, если он тонет |