| Neye Yarar (оригинал) | Какая Польза (перевод) |
|---|---|
| Cahil ömrüm ey bir kuş gibi | Моя невежественная жизнь, как птица |
| Uçtu gitti neye yarar | Он улетел, что толку |
| Yazık oldu da gençliğime | Жаль, что моя молодость |
| Boşa gitti neye yarar | Впустую какая польза |
| Yazık oldu da gençliğime | Жаль, что моя молодость |
| Senle geçti neye yarar | Какой смысл проходить с тобой |
| Neye yarar, neye yarar | Какая польза, какая польза |
| Pişman olsan ey, neye yarar | Если вы сожалеете об этом, что толку |
| Ben senden vazgeçtim çoktan | Я уже отказался от тебя |
| Geri dönsen neye yarar | Что толку, если ты вернешься |
| Ben senden vazgeçtim çoktan | Я уже отказался от тебя |
| Geri dönsen neye yarar | Что толку, если ты вернешься |
| İki beden ey bir can iken | Пока два тела одной души |
| Ayrılmaz hiç gülle dikn | Неразлучны, никогда не сажайте розы |
| Beraber yaşlanmak varken | Пока мы стареем вместе |
| Çktin gittin ey neye yarar | Ты ушел, что толку |
| Beraber yaşlanmak varken | Пока мы стареем вместе |
| Bu ayrılık neye yarar | Чем хороша эта разлука? |
