| Garip Yolcu (оригинал) | Странный Пассажир (перевод) |
|---|---|
| Ey garip yolcu gider ise | О, если странный пассажир идет |
| O yara söyle beni | Эта рана скажи мне |
| Her bir yandan yaraliyam | мне больно со всех сторон |
| Be care söyle beni | будь осторожен, скажи мне |
| Ne aldim ne sattim ise | Что, если я куплю или продам |
| Bilemedim karim ne | Я не знал, что моя жена |
| Ey gün gectikce düsüyorum | О, я падаю день за днем |
| Her gün biraz daha düsüyorum | Я падаю немного больше каждый день |
| Zarara söyle beni | скажи мне навредить |
| Ey benim agam cav gecer | О мой старший брат |
| Bostan kuru bag gecer | Бостан уходит в сухой мешок |
| Gencligine güvenme | Не доверяй своей молодости |
| Kurban oldugum | я жертва |
| Bel bükülür sac dökülür cav gecer | Талия сгибается, простыня падает, кавалерия проходит |
| Ey ömür boyu kervanimi sürdüm | О, я ехал на своем караване всю жизнь |
| Agir bir yola | на тяжелой дороге |
| Acimadin ey vicdansiz ey kitapsiz | Acimadin о без совести, о без книги |
| Bendeki düskün hale | к презренному состоянию меня |
| Valla dünyaya gelse herkes gelse | Ну, если бы все пришли в мир |
| Vermem seni baska bir kula | Я не дам тебе другое ухо |
| Diyar diyar ariyorum | я ищу землю |
| Git belaya söyle beni | Иди скажи мне, чтобы беда |
| Ey benim anam beladir | О моя мать беда |
| Her günümüz beladir | Каждый день беда |
| Bu ne bicim sevdadir | Что это за любовь |
| Bu basima beladir | это беда для меня |
