| Late night, London rise from the north east side
| Поздно ночью Лондон поднимается с северо-восточной стороны
|
| Back by a high road
| Назад по большой дороге
|
| Seeing sight and street signs
| Увидеть достопримечательности и уличные знаки
|
| Feeling low with dime lights
| Чувствуя себя низко с десятью огнями
|
| Hoping everything is gonna be alright
| Надеюсь, все будет хорошо
|
| In time like these when the going is though
| В такое время, когда все идет, хотя
|
| And it’s getting shot down or they’re shutting it
| И его сбивают или закрывают
|
| You might wonder if you can even begin to afford the dream on your shopping list
| Вы можете задаться вопросом, можете ли вы даже позволить себе мечту в списке покупок.
|
| Plus, you’re torn between twin identities
| Кроме того, вы разрываетесь между близнецами
|
| The aspirational poor whose grand-parents form the first slave of fugees from
| Желающие бедняки, чьи дедушки и бабушки становятся первыми рабами беженцев из
|
| the diaspora, sworn to a life of labour
| диаспора, поклявшаяся в трудовой жизни
|
| But then you’re the settled son, setting sale of the warden club type,
| Но тогда ты оседлый сын, устраивающий распродажу типа клуба старост,
|
| the party all night, the wealthy, the wide, the one of the intellects,
| вечеринка всю ночь, богатая, широкая, одна из интеллектов,
|
| the jet-set, the luxury drug den, the sex, the sound of the six figures safety
| элита, роскошный наркопритон, секс, шестизначная безопасность
|
| net
| сеть
|
| How you gonna get by little black boy?
| Как ты собираешься обходиться с маленьким черным мальчиком?
|
| On the backstreet behind the
| На улочке позади
|
| 2005, off the church
| 2005, вне церкви
|
| Wonder whether you’ll be a big man before christ comes back
| Интересно, станешь ли ты большим человеком до возвращения Христа
|
| Off your own carbon flat
| С вашей собственной углеродной квартиры
|
| Finance strays and the way out
| Финансовые блуждания и выход
|
| From the friend to audition out the dirt on the stays
| От друга до прослушивания грязи на остатках
|
| To the silver spoon pals, policism, perly gates
| К друзьям по серебряной ложке, политизму, перловым воротам
|
| Devious to angels, but both are your enemies, why escape?
| Коварны для ангелов, но оба ваши враги, зачем бежать?
|
| Why climb when it was the funk and the ground that gave you your shine in the
| Зачем лезть, если это был фанк и земля, которые дали тебе сияние в
|
| first place
| первое место
|
| But then will it get you out of your parents, to a of your own, and a place you
| Но тогда это выведет вас из ваших родителей в свое собственное и место, где вы
|
| can call your home
| могу позвонить тебе домой
|
| Fighting the most hard to cut you a piece of land in the city tat shrink you
| Бороться изо всех сил, чтобы отрезать вам кусок земли в городе, чтобы уменьшить вас
|
| while it expends
| пока расходуется
|
| Got luck, 'cause you had your plans
| Вам повезло, потому что у вас были свои планы
|
| Maybe so, or we be, and will be working live slaves until we, set we, free | Может быть, так, или мы будем и будем работать живыми рабами, пока мы не освободимся |